Lyrics and translation Noah And The Whale - 2 Atoms In A Molecule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2 Atoms In A Molecule
Два атома в молекуле
Last
night
I
had
a
dream
we
were
inseparably
entwined
Прошлой
ночью
мне
приснилось,
что
мы
были
неразрывно
сплетены,
Like
a
piece
of
rope
made
out
of
two
pieces
of
vine
Словно
кусок
веревки,
свитый
из
двух
лоз
виноградных,
Held
together,
holding
each
other
with
no
one
else
in
mind
Вместе,
держась
друг
за
друга,
не
думая
ни
о
ком
другом,
Like
two
atoms
in
a
molecule,
inseparably
combined
Как
два
атома
в
молекуле,
нераздельно
соединены.
Then
I
woke,
from
the
dream
to
realise
I
was
alone
Потом
я
проснулся
и
понял,
что
я
один,
A
tragic
event,
I
must
admit,
but
let′s
not
be
overblown
Трагическое
событие,
должен
признать,
но
давай
не
будем
драматизировать,
I'm
not
trying
to
write
a
love
song,
just
a
sad
pathetic
moan
Я
не
пытаюсь
написать
песню
о
любви,
просто
печальный
патетический
стон,
And
maybe
I
just
need
a
change,
maybe
I
just
need
a
new
cologne
И,
может
быть,
мне
просто
нужны
перемены,
может
быть,
мне
просто
нужен
новый
одеколон.
Now
I
look
at
love
like
being
stabbed
in
the
heart
Теперь
я
смотрю
на
любовь,
как
на
удар
ножом
в
сердце,
You
torture
each
other
from
day
to
day
and
then
one
day
you
part
Вы
мучаете
друг
друга
изо
дня
в
день,
а
потом
в
один
прекрасный
день
расстаетесь,
Most
of
the
time
it′s
misery,
but
there's
some
joy
at
the
start
Большую
часть
времени
это
страдание,
но
вначале
есть
немного
радости,
And
for
that
I'd
say
it′s
worth
it,
just
use
a
blade
that′s
short
and
sharp
on
me
И
ради
этого,
я
бы
сказал,
оно
того
стоит,
просто
используй
на
мне
короткий
и
острый
клинок.
And
if
love
is
just
a
game,
then
how
come
it's
no
fun
И
если
любовь
— это
просто
игра,
то
почему
она
не
приносит
удовольствия?
And
if
love
is
just
a
game,
how
come
I′ve
never
won
И
если
любовь
— это
просто
игра,
то
почему
я
никогда
не
выигрываю?
I
guess
maybe
it's
possible,
I
might
be
playing
it
wrong
Думаю,
возможно,
я
играю
неправильно,
And
that′s
why
every
time
I
roll
the
dice
I
always
come
undone
И
вот
почему
каждый
раз,
когда
я
бросаю
кости,
я
всегда
терплю
крах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Fink
Attention! Feel free to leave feedback.