Noah And The Whale - 2 Atoms In A Molecule - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Noah And The Whale - 2 Atoms In A Molecule




2 Atoms In A Molecule
Два атома в молекуле
Last night I had a dream we were inseparably entwined
Прошлой ночью мне приснилось, что мы были неразрывно сплетены,
Like a piece of rope made out of two pieces of vine
Словно кусок веревки, свитый из двух лоз виноградных,
Held together, holding each other with no one else in mind
Вместе, держась друг за друга, не думая ни о ком другом,
Like two atoms in a molecule, inseparably combined
Как два атома в молекуле, нераздельно соединены.
Then I woke, from the dream to realise I was alone
Потом я проснулся и понял, что я один,
A tragic event, I must admit, but let′s not be overblown
Трагическое событие, должен признать, но давай не будем драматизировать,
I'm not trying to write a love song, just a sad pathetic moan
Я не пытаюсь написать песню о любви, просто печальный патетический стон,
And maybe I just need a change, maybe I just need a new cologne
И, может быть, мне просто нужны перемены, может быть, мне просто нужен новый одеколон.
Now I look at love like being stabbed in the heart
Теперь я смотрю на любовь, как на удар ножом в сердце,
You torture each other from day to day and then one day you part
Вы мучаете друг друга изо дня в день, а потом в один прекрасный день расстаетесь,
Most of the time it′s misery, but there's some joy at the start
Большую часть времени это страдание, но вначале есть немного радости,
And for that I'd say it′s worth it, just use a blade that′s short and sharp on me
И ради этого, я бы сказал, оно того стоит, просто используй на мне короткий и острый клинок.
And if love is just a game, then how come it's no fun
И если любовь это просто игра, то почему она не приносит удовольствия?
And if love is just a game, how come I′ve never won
И если любовь это просто игра, то почему я никогда не выигрываю?
I guess maybe it's possible, I might be playing it wrong
Думаю, возможно, я играю неправильно,
And that′s why every time I roll the dice I always come undone
И вот почему каждый раз, когда я бросаю кости, я всегда терплю крах.





Writer(s): Charles Fink


Attention! Feel free to leave feedback.