Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City Of Sin
Stadt der Sünde
Mix
the
Henny
with
the
pain
killers
Mische
den
Henny
mit
den
Schmerzmitteln
Hermès
everything,
got
us
looking
like
we
ain't
niggas
Alles
Hermès,
wir
sehen
aus,
als
wären
wir
keine
Gangster
Aren't
you
flexing,
baby
I
can't
feel
a
thing
Du
gibst
an,
Baby,
ich
fühle
nichts
Novacane,
I'm
trynna
make
it
to
L.A
Novocain,
ich
versuche,
es
nach
L.A.
zu
schaffen
Flight
delayed,
that's
the
usual
Flug
verspätet,
das
ist
üblich
Every
time
I
drop
my
block
looking
like
a
musical
Jedes
Mal,
wenn
ich
auftauche,
sieht
mein
Block
aus
wie
ein
Musical
2-3
hours
sleep
at
night,
at
times
I
feel
I'm
losin'
you
2-3
Stunden
Schlaf
pro
Nacht,
manchmal
fühle
ich,
dass
ich
dich
verliere
Called
you
in
a
vibe
when
I
get
home,
and
that
ain't
new
to
you
Habe
dich
in
Stimmung
angerufen,
wenn
ich
nach
Hause
komme,
und
das
ist
nichts
Neues
für
dich
Don't
tell
me
that
I'm
using
you
Sag
mir
nicht,
dass
ich
dich
ausnutze
'Cause
I'm
probably
not
as
faithful
as
I
should
be
Denn
ich
bin
wahrscheinlich
nicht
so
treu,
wie
ich
sein
sollte
And
you
spent
your
best
years
trynna
wait
on
me
Und
du
hast
deine
besten
Jahre
damit
verbracht,
auf
mich
zu
warten
At
times
I
think
you
hate
me
more
than
my
enemies
Manchmal
denke
ich,
du
hasst
mich
mehr
als
meine
Feinde
I
need
that,
need
that
Ich
brauche
das,
brauche
das
It's
still
love
though,
you
feel
heartbroken
Es
ist
immer
noch
Liebe,
obwohl
du
dich
untröstlich
fühlst
I
say
a
word
and
you
listen
as
if
God
spoke
Ich
sage
ein
Wort
und
du
hörst
zu,
als
ob
Gott
gesprochen
hätte
It
has
always
been
about
the
company
you
keep
Es
ging
schon
immer
um
die
Gesellschaft,
die
du
pflegst
Like
"the
guy
that
walks
into
a
bar"
jokes
Wie
bei
den
Witzen
"der
Typ,
der
in
eine
Bar
geht"
I
mean
these
petty
theft
niggas
can't
steal
your
heart
Ich
meine,
diese
kleinen
Diebe
können
dein
Herz
nicht
stehlen
I'm
in
love
with
your
drive,
why
would
I
steer
you
wrong?
Ich
bin
verliebt
in
deinen
Antrieb,
warum
sollte
ich
dich
falsch
lenken?
And
I
say
that
we're
proud
like
I
ain't
did
that
before
Und
ich
sage,
dass
wir
stolz
sind,
als
hätte
ich
das
nicht
schon
mal
getan
Both
in
our
twenties
and
healthy,
girl
could
we
ask
for
more?
Beide
in
unseren
Zwanzigern
und
gesund,
Mädchen,
was
könnten
wir
mehr
verlangen?
We
never
argue
'bout
this
shit
that
I
can't
afford
Wir
streiten
uns
nie
über
diese
Dinge,
die
ich
mir
nicht
leisten
kann
If
you
just
told
me
record
it,
and
put
it
in
a
song
Wenn
du
mir
nur
gesagt
hättest,
ich
soll
es
aufnehmen
und
in
einen
Song
packen
So
the
cars,
the
jewelry,
the
view
from
the
top
floor
Also
die
Autos,
der
Schmuck,
die
Aussicht
vom
obersten
Stockwerk
Red
bottom,
vacations
is
all
for
you,
yeah
Rote
Sohlen,
Urlaube,
das
ist
alles
für
dich,
ja
It's
all
for
you
baby
Es
ist
alles
für
dich,
Baby
It's
all
for
you,
for
you
Es
ist
alles
für
dich,
für
dich
For
you,
for
you
Für
dich,
für
dich
You
ride,
in
the
city
of
sin
Du
fährst,
in
der
Stadt
der
Sünde
How're
you
gonn'
let
me
in
Wie
wirst
du
mich
hereinlassen?
You
ride,
in
the
city
of
sin
Du
fährst,
in
der
Stadt
der
Sünde
How're
you
gonn'
let
me
in
Wie
wirst
du
mich
hereinlassen?
You
ride,
in
the
city
of
sin
Du
fährst,
in
der
Stadt
der
Sünde
How're
you
gonn'
let
me
in
Wie
wirst
du
mich
hereinlassen?
You
ride
in
the
city
of
sin,
the
city
of
sin
- yeah
Du
fährst
in
der
Stadt
der
Sünde,
der
Stadt
der
Sünde
- ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jens Ole Wowk Mccoy
Attention! Feel free to leave feedback.