Lyrics and translation Noah Cyrus - Mr. Percocet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
are
overly
sensitive
so
I
won't
say
much
Ты
чересчур
чувствителен,
поэтому
я
лучше
помолчу
But
my
heart
gets
pulled
into
pieces
whenever
you're
poured
up
Но
моё
сердце
разрывается
всякий
раз,
когда
ты
изливаешь
себя
You,
are
malevolent
and
benevolent
Ты
добрый
и
злой
You
are
the
devil
that
I
revel
in
Ты
дьявол,
которым
я
наслаждаюсь
I
barely
recognize
you
when
you
wake
up
in
the
morning
Я
тебя
практически
не
узнаю,
когда
просыпаюсь
утром
Must
be
someone
else's
eyes
that
I
look
into
every
night
Видимо
я
смотрю
в
чьи-то
чужие
глаза
каждую
ночь
You're
only
kind
when
you'rе
all
fucked
up
Ты
добр
только
тогда,
когда
обдолбался
You're
only
mine
'til
you'rе
high
is
gone
Ты
принадлежишь
мне
до
тех
пор,
пока
ещё
не
трезв
But
I
wish
you'd
still
love
me
when
your
drugs
wear
off
in
the
morning
Но
я
хотела
бы,
чтобы
ты
любил
меня,
когда
наркотики
перестают
на
тебя
действовать
I
come
second
to
every
Percocet
that
you
take
(and
I
know)
Я
на
втором
месте
после
каждой
дозы
перкоцета
(и
я
знаю
это)
You
want
someone
who
worship
the
worst
of
your
mistakes
Ты
хочешь,
чтобы
кто-то
боготворил
худшее
из
твоих
ошибок
But
you,
are
malevolent
and
benevolent
Но
ты,
ты
злой
и
добрый
You,
owe
me
nothing
and
everything
Ты
должен
мне
всё
и
ничего
I
barely
recognize
you
when
you
wake
up
in
the
morning
Я
тебя
практически
не
узнаю,
когда
просыпаюсь
утром
Must
be
someone
else's
eyes
that
I
look
into
every
night
Видимо
я
смотрю
в
чьи-то
чужие
глаза
каждую
ночь
You're
only
kind
when
you're
all
fucked
up
Ты
добр
только
тогда,
когда
обдолбался
You're
only
mine
'til
you're
high
is
gone
Ты
принадлежишь
мне
до
тех
пор,
пока
ещё
не
трезв
But
I
wish
you'd
still
love
me
when
your
drugs
wear
off
in
the
morning
Но
я
хотела
бы,
чтобы
ты
любил
меня,
когда
наркотики
перестают
на
тебя
действовать
You,
you
(I
wish
that
you
was
kind)
Ты,
ты
(Я
хотела
бы,
чтобы
ты
был
добр)
You,
you
(I
wish
that
you
was
kind)
Ты,
ты
(Я
хотела
бы,
чтобы
ты
был
добр)
You
(you
are,
you
are),
you
(you
are,
I
wish
that
you
was
kind)
Ты
(ты,
ты),
ты
(ты,
я
хотела
бы,
чтобы
ты
был
добр)
You
(you
are,
you
are),
you
Ты
(ты,
ты),
ты
I
barely
recognize
you
when
you
wake
up
in
the
morning
Я
тебя
практически
не
узнаю,
когда
просыпаюсь
утром
Must
be
someone
else's
eyes
that
I
look
into
every
night
Видимо
я
смотрю
в
чьи-то
чужие
глаза
каждую
ночь
You're
only
kind
when
you're
all
fucked
up
Ты
добр
только
тогда,
когда
обдолбался
You're
only
mine
'til
you're
high
as
gone,
so
Ты
принадлежишь
мне
до
тех
пор,
пока
ещё
не
трезв,
поэтому
Maybe
I
should
leave
before
your
drugs
wear
off
in
the
morning!
Может
мне
лучше
уйти,
перед
тем
как
ты
отрезвеешь,
этим
утром!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Gregory Evigan, Noah Cyrus, Peter James Harding, Sarah Hudson
Attention! Feel free to leave feedback.