Lyrics and translation Noah Cyrus - Mr. Percocet
You
are
overly
sensitive
so
I
won't
say
much
Вы
слишком
чувствительны,
поэтому
я
не
буду
много
говорить
But
my
heart
gets
pulled
into
pieces
whenever
you're
poured
up
Но
мое
сердце
разрывается
на
части
всякий
раз,
когда
ты
изливаешься
You
are
malevolent
and
benevolent
Вы
злонамеренны
и
доброжелательны
You
are
the
devil
that
I
revel
in
Ты
дьявол,
которым
я
упиваюсь
I
barely
recognize
you
when
you
wake
up
in
the
morning
Я
едва
узнаю
тебя,
когда
ты
просыпаешься
утром.
Must
be
someone
else's
eyes
that
I
look
into
every
night
Должно
быть,
это
чьи-то
чужие
глаза,
в
которые
я
смотрю
каждую
ночь
You're
only
kind
when
you're
all
fucked
up
Ты
добр
только
тогда,
когда
тебе
совсем
хреново
You're
only
mine
'til
your
high
is
gone
Ты
только
моя,
пока
твой
кайф
не
пройдет.
But
I
wish
you'd
still
love
me
when
your
drugs
wear
off
in
the
morning
Но
я
бы
хотел,
чтобы
ты
все
еще
любил
меня,
когда
утром
действие
твоих
наркотиков
закончится.
I
come
second
to
every
Percocet
that
you
take
(and
I
know)
Я
на
втором
месте
после
каждого
Перкоцета,
который
ты
принимаешь
(и
я
знаю).
You
want
someone
who
worship
the
worst
of
your
mistakes
Вам
нужен
кто-то,
кто
поклоняется
худшим
из
ваших
ошибок
But
you
are
malevolent
and
benevolent
Но
вы
злонамеренны
и
доброжелательны
You
owe
me
nothing
and
everything
Ты
мне
ничего
не
должен
и
все
I
barely
recognize
you
when
you
wake
up
in
the
morning
Я
едва
узнаю
тебя,
когда
ты
просыпаешься
утром.
Must
be
someone
else's
eyes
that
I
look
into
every
night
Должно
быть,
это
чьи-то
чужие
глаза,
в
которые
я
смотрю
каждую
ночь
You're
only
kind
when
you're
all
fucked
up
Ты
добр
только
тогда,
когда
тебе
совсем
хреново
You're
only
mine
'til
your
high
is
gone
Ты
только
моя,
пока
твой
кайф
не
пройдет.
But
I
wish
you'd
still
love
me
when
your
drugs
wear
off
in
the
morning
Но
я
бы
хотел,
чтобы
ты
все
еще
любил
меня,
когда
утром
действие
твоих
наркотиков
закончится.
You,
you
(I
wish
that
you
was
kind)
Ты,
ты
(я
хочу,
чтобы
ты
был
добрым)
You,
you
(I
wish
that
you
was
kind)
Ты,
ты
(я
хочу,
чтобы
ты
был
добрым)
You
(you
are,
you
are),
you
(you
are,
I
wish
that
you
was
kind)
Ты
(ты
есть,
ты
есть),
ты
(ты
есть,
я
бы
хотел,
чтобы
ты
был
добрым)
You
(you
are,
you
are),
you
Ты
(ты
есть,
ты
есть),
ты
I
barely
recognize
you
when
you
wake
up
in
the
morning
Я
едва
узнаю
тебя,
когда
ты
просыпаешься
утром.
Must
be
someone
else's
eyes
that
I
look
into
every
night
Должно
быть,
это
чьи-то
чужие
глаза,
в
которые
я
смотрю
каждую
ночь
You're
only
kind
when
you're
all
fucked
up
Ты
добр
только
тогда,
когда
тебе
совсем
хреново
You're
only
mine
'til
you're
high
is
gone,
so
Ты
принадлежишь
мне
только
до
тех
пор,
пока
не
кончится
твой
кайф,
так
Maybe
I
should
leave
before
your
drugs
wear
off
in
the
morning
что,
может
быть,
мне
стоит
уйти,
пока
твои
наркотики
не
подействовали
утром.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Evigan, Pj Harding, Sarah Theresa Hudson, Noah Cyrus
Attention! Feel free to leave feedback.