Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manage Your Flamingo
Bändige deinen Flamingo
Manage
your
flamingo
Bändige
deinen
Flamingo,
If
you
play
croquet,
dear
Wenn
du
Krocket
spielst,
mein
Schatz,
When
you
play
croquet,
dear
Wenn
du
Krocket
spielst,
mein
Schatz,
You
have
to
do
the
do
Musst
du
das
Nötige
tun.
You
tuck
'em
down
low
Du
duckst
ihn
tief,
From
feet
to
the
chin
Von
den
Füßen
bis
zum
Kinn.
Then
batter
to
your
hedgehog
Dann
schlägst
du
auf
deinen
Igel,
Again
and
again
Immer
und
immer
wieder.
Oh,
manage
your
flamingo
Oh,
bändige
deinen
Flamingo,
Like
the
queen
is
passing
Als
ob
die
Königin
vorbeikommt.
When
the
queen
is
passing
Wenn
die
Königin
vorbeikommt,
You
have
to
do
the
do
Musst
du
das
Nötige
tun.
You
plant
a
rose
white
Du
pflanzt
eine
weiße
Rose,
You
best
paint
it
red
Am
besten
malst
du
sie
rot
an.
As
soon
as
she
passes
Sobald
sie
vorbeigeht,
It's
off
with
your
head
Ist
es
aus
mit
deinem
Kopf.
Knaves
lose
their
faces
Buben
verlieren
ihre
Gesichter,
The
faceless
must
die
Die
Gesichtslosen
müssen
sterben,
Fives
club
their
aces
Fünfer
schlagen
ihre
Asse,
Diamonds
ask
why
Karos
fragen
warum,
Don't
they
ask
why?
Fragen
sie
nicht,
warum?
Oh,
manage
your
flamingo
Oh,
bändige
deinen
Flamingo,
Or
it's
done
for
you,
my
love
Sonst
ist
es
um
dich
geschehen,
meine
Liebe.
Oh,
she's
done
with
you,
my
love
Oh,
sie
ist
fertig
mit
dir,
meine
Liebe,
Unless
you
do
the
do
Es
sei
denn,
du
tust
das
Nötige
And
tell
her
how
fine
Und
sagst
ihr,
wie
schön
A
day
for
croquet
Ein
Tag
für
Krocket
ist,
And
who
but
the
queen
could
Und
wer
außer
der
Königin
könnte
Conceive
such
a
game
Sich
so
ein
Spiel
ausdenken.
Gather
your
hedgehog
Sammle
deinen
Igel,
Set
him
on
the
green
Setz
ihn
auf
das
Grün,
Swing
your
flamingo
Schwing
deinen
Flamingo,
God
save
the
queen
Gott
schütze
die
Königin.
Will
god
save
the
queen?
Wird
Gott
die
Königin
beschützen?
Will
god
save
the
queen?
Wird
Gott
die
Königin
beschützen?
Will
god
save
the
queen?
Wird
Gott
die
Königin
beschützen?
Will
god
save
the
queen?
Wird
Gott
die
Königin
beschützen?
Will
God
save
the
queen?
Wird
Gott
die
Königin
beschützen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Sater, Duncan Sheik
Attention! Feel free to leave feedback.