Noah Kahan feat. Post Malone - Dial Drunk - translation of the lyrics into German

Dial Drunk - Noah Kahan , Post Malone translation in German




Dial Drunk
Sturzbetrunken
I'm rememberin' I promised to forget you now
Ich erinnere mich, dass ich versprochen habe, dich jetzt zu vergessen
But it's rainin' and I'm callin' drunk
Aber es regnet und ich rufe betrunken an
And my medicine is drownin' your perspective out
Und meine Medizin ertränkt deine Perspektive
So I ain't takin' any fault
Also übernehme ich keine Schuld
Am I honest still? Am I half the man I used to be?
Bin ich noch ehrlich? Bin ich noch der halbe Mann, der ich mal war?
I doubt it, forget about it, whatever
Ich bezweifle es, vergiss es, was auch immer
And the dial tone is all I have
Und das Freizeichen ist alles, was ich habe
I ain't proud of all the punches that I've thrown
Ich bin nicht stolz auf all die Schläge, die ich ausgeteilt habe
In the name of someone I no longer know
Im Namen von jemandem, den ich nicht mehr kenne
For the shame of being young, drunk, and alone
Für die Schande, jung, betrunken und allein zu sein
Traffic lights and the transmitter radio
Ampeln und das Autoradio
I don't like it when they threw me in the car
Ich mag es nicht, wenn sie mich ins Auto geworfen haben
I gave your name as my emergency phone call
Ich habe deinen Namen als meinen Notfall-Anruf angegeben
Honey, it rang and rang
Schatz, es klingelte und klingelte
Even the cops thought you were wrong for hangin' up
Sogar die Polizisten fanden es falsch von dir, aufzulegen
I dial drunk, I'd die a drunk, I'll die for you
Ich wähle betrunken, ich würde betrunken sterben, ich würde für dich sterben
I'll die
Ich würde sterben
Drinks pourin', couldn't stop it
Getränke flossen, konnte es nicht stoppen
Turn another slow dance into a mosh pit
Verwandelte einen weiteren langsamen Tanz in einen Moshpit
Tuck my head and I heard the lock and
Duckte meinen Kopf und hörte das Schloss
Told him that my first car was a Crown Vic
Erzählte ihm, dass mein erstes Auto ein Crown Vic war
Talkin' 'bout last time I was in the back of a cop car
Rede darüber, wie ich das letzte Mal im Fond eines Polizeiwagens war
I fell in love
Ich habe mich verliebt
And my face on a cold window, try to sober back up
Und mein Gesicht an einem kalten Fenster, versuche wieder nüchtern zu werden
And loosen my cuffs
Und meine Handschellen zu lockern
And it's all the same anyway
Und es ist sowieso alles dasselbe
Mm, I ain't proud of all the punches that I've thrown
Mm, ich bin nicht stolz auf all die Schläge, die ich ausgeteilt habe
In the name of someone I no longer know
Im Namen von jemandem, den ich nicht mehr kenne
For the shame of being young, drunk, and alone
Für die Schande, jung, betrunken und allein zu sein
Traffic lights and a transmitter radio
Ampeln und ein Autoradio
I don't like it when they threw me in the car
Ich mag es nicht, wenn sie mich ins Auto geworfen haben
I gave your name as my emergency phone call
Ich habe deinen Namen als meinen Notfall-Anruf angegeben
Honey, it rang and rang
Schatz, es klingelte und klingelte
Even the cops thought you were wrong for hangin' up
Sogar die Polizisten fanden es falsch von dir, aufzulegen
I dial drunk, I'll die a drunk, I'd die for you
Ich wähle betrunken, ich würde betrunken sterben, ich würde für dich sterben
Well, I'd die for you
Nun, ich würde für dich sterben
I beg you, sir, just let me call
Ich flehe Sie an, Sir, lassen Sie mich nur anrufen
I'll give you my blood alcohol
Ich gebe Ihnen meinen Blutalkoholwert
I'll rot with all the burnouts in the cell
Ich werde mit all den Idioten in der Zelle verrotten
I'll change my faith, I'll praise the flag
Ich werde meinen Glauben ändern, ich werde die Flagge preisen
Just wait, I swear she'll call me back
Warten Sie, ich schwöre, sie wird mich zurückrufen
"Oh, son, are you a danger to yourself?"
"Oh, mein Sohn, bist du eine Gefahr für dich selbst?"
- that, sir, just let me call
- das, Sir, lassen Sie mich nur anrufen
I'll give you my blood alcohol (ooh)
Ich gebe Ihnen meinen Blutalkoholwert (ooh)
I'll rot with all the burnouts in the cell
Ich werde mit all den Idioten in der Zelle verrotten
I'll change my faith, I'll kiss the badge
Ich werde meinen Glauben ändern, ich werde das Abzeichen küssen
Just wait, I swear she'll call me back (ooh)
Warten Sie, ich schwöre, sie wird mich zurückrufen (ooh)
"Son, why do you do this to yourself?"
"Mein Sohn, warum tust du dir das an?"
And I said, "I ain't proud of all the punches that I've thrown," ah
Und ich sagte: "Ich bin nicht stolz auf all die Schläge, die ich ausgeteilt habe", ah
In the name of someone I no longer know
Im Namen von jemandem, den ich nicht mehr kenne
For the shame of being young, drunk, and alone
Für die Schande, jung, betrunken und allein zu sein
Traffic lights and a transmitter radio, ah
Ampeln und ein Autoradio, ah
I don't like it when they threw me in the car
Ich mag es nicht, wenn sie mich ins Auto geworfen haben
I gave your name as my emergency phone call
Ich habe deinen Namen als meinen Notfall-Anruf angegeben
Honey, it rang and rang
Schatz, es klingelte und klingelte
Even the cops thought you were wrong for hangin' up
Sogar die Polizisten fanden es falsch von dir, aufzulegen
I dial drunk, I'll die a drunk, I'd die for you
Ich wähle betrunken, ich würde betrunken sterben, ich würde für dich sterben





Writer(s): Austin Richard Post, Gabriel Edward Simon, Noah Kahan, Noah Isaac Levine


Attention! Feel free to leave feedback.