Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The View Between Villages - Extended
Die Sicht zwischen den Dörfern - Erweitert
Air
in
my
lungs
'til
the
road
begins
Luft
in
meinen
Lungen,
bis
die
Straße
beginnt
As
the
last
of
the
bugs
leave
their
homes
again
Wenn
die
letzten
Käfer
ihre
Häuser
wieder
verlassen
And
I'm
splittin'
the
road
down
the
middle
Und
ich
teile
die
Straße
in
der
Mitte
For
a
minute,
the
world
seemed
so
simple
Für
einen
Moment
schien
die
Welt
so
einfach
Feel
the
rush
of
my
blood,
I'm
17
again
Fühle
das
Rauschen
meines
Blutes,
ich
bin
wieder
17
I
am
not
scared
of
death,
I've
got
dreams
again
Ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Tod,
ich
habe
wieder
Träume
It's
just
me
and
the
curve
of
the
valley
Es
sind
nur
ich
und
die
Kurve
des
Tals
And
there
is
meaning
on
earth,
I
am
happy
Und
es
gibt
einen
Sinn
auf
Erden,
ich
bin
glücklich
Ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah,
ah-ah
Passed
Alger
Brook
Road,
I'm
over
the
bridge
Vorbei
an
der
Alger
Brook
Road,
bin
ich
über
der
Brücke
A
minute
from
home,
but
I
feel
so
far
from
it
Eine
Minute
von
zu
Hause
entfernt,
aber
ich
fühle
mich
so
weit
weg
davon
The
death
of
my
dog,
the
stretch
of
my
skin
Der
Tod
meines
Hundes,
die
Dehnung
meiner
Haut
It's
all
washing
over
me,
I'm
angry
again
Es
überkommt
mich
alles,
ich
bin
wieder
wütend
The
things
that
I
lost
here,
the
people
I
knew
Die
Dinge,
die
ich
hier
verloren
habe,
die
Menschen,
die
ich
kannte
They
got
me
surrounded
for
a
mile
or
two
Sie
umgeben
mich
für
ein
oder
zwei
Meilen
The
car's
in
reverse,
I'm
grippin'
the
wheel
Der
Wagen
ist
im
Rückwärtsgang,
ich
umklammere
das
Lenkrad
I'm
back
between
villages,
and
everything's
still
Ich
bin
zurück
zwischen
den
Dörfern,
und
alles
ist
still
When
I-,
for
me
personally
Wenn
ich-,
für
mich
persönlich
I
found
a
town
b-big
enough
for
anything
that
I
want
Ich
fand
eine
Stadt,
die
groß
genug
für
alles
ist,
was
ich
will
I
mean,
I'm
not
a
city
girl,
by
any
means
Ich
meine,
ich
bin
kein
Stadtmädchen,
keineswegs
Strafford,
it
still
has
a
lot
of
meaning
to
me
b-because
I
grew
up
there
Strafford,
es
hat
immer
noch
eine
große
Bedeutung
für
mich,
weil
ich
dort
aufgewachsen
bin
Well,
I
guess
it's
a
small-
(ah,
ah,
ah-ah),
a
small
community
of,
uh
Nun,
ich
schätze,
es
ist
eine
kleine-
(ah,
ah,
ah-ah),
eine
kleine
Gemeinschaft
von,
äh
People
that
really
look
out
for
each
other
(ah,
ah,
ah)
Leuten,
die
wirklich
aufeinander
aufpassen
(ah,
ah,
ah)
And
that's
the
same
way
with
anybody
that
needs
anything
Und
das
ist
dasselbe
mit
jedem,
der
etwas
braucht
This-,
this
community
is
there
to
help
Diese-,
diese
Gemeinschaft
ist
da,
um
zu
helfen
The
things
that
I
lost
here,
the
people
I
knew
Die
Dinge,
die
ich
hier
verloren
habe,
die
Menschen,
die
ich
kannte
They
got
me
surrounded
for
a
mile
or
two
Sie
umgeben
mich
für
ein
oder
zwei
Meilen
Left
at
the
graveyard,
I'm
driving
past
ghosts
Links
am
Friedhof,
ich
fahre
an
Geistern
vorbei
Their
arms
are
extended,
my
eyes
start
to
close
Ihre
Arme
sind
ausgestreckt,
meine
Augen
beginnen
sich
zu
schließen
The
car's
in
reverse,
I'm
grippin'
the
wheel
Der
Wagen
ist
im
Rückwärtsgang,
ich
umklammere
das
Lenkrad
I'm
back
between
villages,
and
everything's
still
Ich
bin
zurück
zwischen
den
Dörfern,
und
alles
ist
still
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Todd Sherman Clark, Noah Kahan
Attention! Feel free to leave feedback.