Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk
in
the
lab
like
I
was
Dexter,
yeah
(Hol'
up)
Komm
ins
Labor
wie
Dexter,
ja
(Warte
mal)
Let
me
put
your
mind
through
some
pressure,
yeah
(Know
what)
Lass
mich
deinen
Verstand
unter
Druck
setzen,
ja
(Weißt
du
was)
I'm
talkin'
Dexter
just
like
my
sister's
name
was
Dee
Dee
(Dee
Dee)
Ich
rede
von
Dexter,
als
ob
meine
Schwester
Dee
Dee
hieße
(Dee
Dee)
I'm
talkin'
Dexter
like
I
might
murder
you
on
TV
(TV)
Ich
rede
von
Dexter,
als
ob
ich
dich
im
Fernsehen
ermorden
könnte
(TV)
I
might
just
snap
like
I'm
Uncle
Fester,
yessir
Ich
könnte
ausrasten
wie
Onkel
Fester,
jawoll
If
I
keep
getting
over-looked
by
selection
(Hello?)
Wenn
ich
bei
der
Auswahl
immer
übersehen
werde
(Hallo?)
I
need
a
beat
from
Statik
Selektah
(I
do)
Ich
brauche
einen
Beat
von
Statik
Selektah
(Wirklich)
Yes,
I
just
switched
up
the
flow
but
I
didn't
mess
up
Ja,
ich
hab
grad
den
Flow
gewechselt,
aber
ich
hab's
nicht
vermasselt
Stress
got
me
scrollin'
my
phone
and
lookin'
for
treasure
Stress
lässt
mich
durch
mein
Handy
scrollen
auf
der
Suche
nach
Schätzen
I
struck
out,
put
it
down
to
pick
it
back
up
Ich
hatte
keinen
Erfolg,
legte
es
weg,
um
es
wieder
aufzunehmen
I
guess
I'm
strung
out
(Strung
out)
Ich
schätze,
ich
bin
ausgelaugt
(Ausgelaugt)
Shorty
want
me
watchin'
the
story
Die
Kleine
will,
dass
ich
die
Story
anschaue
Stickin'
my
tongue
out?
No
baby
(No,
no,
no)
Die
Zunge
rausstrecken?
Nein,
Baby
(Nein,
nein,
nein)
I'm
too
busy
tryna
impress
who
I
got
at
home
lately
Ich
bin
zu
beschäftigt
damit,
zu
beeindrucken,
wen
ich
zu
Hause
habe
in
letzter
Zeit
I'm
too
busy
tryna
finesse
a
future
for
more
babies
Ich
bin
zu
beschäftigt
damit,
eine
Zukunft
für
mehr
Babys
zu
manövrieren
Four
of
us,
all
on
a
tour
bus
with
no
court
dates
Vier
von
uns,
alle
im
Tourbus
ohne
Gerichtstermine
Divorce
us?
You
got
more
chance
of
winnin'
a
horse
race
Uns
scheiden?
Du
hast
'ne
größere
Chance,
ein
Pferderennen
zu
gewinnen
On
shoulders
of
Megan
Thee
Stallion
after
her
tour
dates
Auf
den
Schultern
von
Megan
Thee
Stallion
nach
ihren
Tourdaten
Yeah,
look,
walked
in
like
I'm
Dexter
(Dex)
Ja,
schau,
kam
rein
wie
Dexter
(Dex)
Listenin'
to
Kesha
(Kesh)
Höre
Kesha
(Kesh)
I
don't
mean
to
stress
ya,
Ich
will
dich
nicht
stressen,
But
you
know
that
I'm
the
next
up
(You
know
it)
Aber
du
weißt,
dass
ich
der
Nächste
bin
(Du
weißt
es)
Don't
be
gassin'
me,
Pump
mich
nicht
auf,
I'd
rather
speed
off
in
the
Tesla
(Speed
off
in
the
Tesla)
Ich
fahr
lieber
im
Tesla
davon
(Fahr
im
Tesla
davon)
Had
to
flee
the
scene,
Musste
vom
Tatort
fliehen,
I
left
the
beat
off
in
a
stretcher
(Leave
it
in
a
stretcher)
Ich
hab
den
Beat
auf
der
Trage
zurückgelassen
(Lass
ihn
auf
der
Trage
zurück)
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
(Tell
'em)
Sag
den
Jungs,
sie
sollen
aufholen,
ja
(Sag's
ihnen)
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
(Okay)
Sag
den
Jungs,
sie
sollen
aufholen,
ja
(Okay)
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Sag
den
Jungs,
sie
sollen
aufholen,
ja
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Sag
den
Jungs,
sie
sollen
aufholen,
ja
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Sag
den
Jungs,
sie
sollen
aufholen,
ja
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Sag
den
Jungs,
sie
sollen
aufholen,
ja
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Sag
den
Jungs,
sie
sollen
aufholen,
ja
Ay,
got
so
many
hits
they
think
I'm
juicin'
(Juicin')
Ay,
hab
so
viele
Hits,
sie
denken,
ich
dope
(Dope)
Yes,
they
say
I'm
a
problem,
call
up
Houston
(Call
up
Houston)
Ja,
sie
sagen,
ich
bin
ein
Problem,
ruf
Houston
an
(Ruf
Houston
an)
Yeah,
middle
school
they
said
I
was
a
nuisance
(Said
I
was
a
nuisance)
Ja,
in
der
Mittelschule
sagten
sie,
ich
sei
ein
Störenfried
(Sagten,
ich
sei
ein
Störenfried)
Yeah,
now
I'm
sellin'
albums
to
they
students,
yeah
Ja,
jetzt
verkaufe
ich
Alben
an
ihre
Schüler,
ja
Look,
yeah,
I'ma
bring
the
mixtape
Schau,
ja,
ich
bringe
das
Mixtape
Back
(Ay),
I
might
just
bring
'08
back
(Ay)
Zurück
(Ay),
ich
bring
vielleicht
'08
zurück
(Ay)
When
I
drop
just
crank
that,
then
pass
that
to
Arab
Wenn
ich
release,
dreh
das
auf,
dann
gib's
an
Arab
weiter
Indie
tribe.
don't
play
that,
hottest
crew
since
A$AP
Indie
Tribe
spielt
das
nicht,
heißeste
Crew
seit
A$AP
I'm
like
Wayne
meets
K.
Dot,
and
you
look
more
like
K-POP
Ich
bin
wie
Wayne
trifft
K.
Dot,
und
du
siehst
mehr
aus
wie
K-POP
Told
them
boys
don't
test
me,
I-
might
look
sweet
like
Nestlé,
I-
Sagte
den
Jungs,
testet
mich
nicht,
ich-
mag
süß
aussehen
wie
Nestlé,
ich-
Got
that
snipe
like
Wesley,
I-
am
the
G.O.A.T.,
like
Messi
(Messi!)
Hab
den
Snipe
wie
Wesley,
ich-
bin
der
G.O.A.T.,
wie
Messi
(Messi!)
Hol'
up,
hol'
up,
Warte,
warte,
I
don't
want
the
game
to
get
the
best
of
me
(I
don't)
Ich
will
nicht,
dass
das
Spiel
mich
besiegt
(Will
ich
nicht)
Still
I'm
kickin'
down
this
door
like
open
sesame,
I-
Trotzdem
trete
ich
diese
Tür
ein
wie
Sesam
öffne
dich,
ich-
Walked
in
like
I'm
Dexter
(Dex)
Kam
rein
wie
Dexter
(Dex)
Listenin'
to
Kesha
(Kesh)
Höre
Kesha
(Kesh)
I
don't
mean
to
stress
ya
but
you
Ich
will
dich
nicht
stressen,
aber
du
Know
that
I'm
the
next
up
(You
know
it)
Weißt,
dass
ich
der
Nächste
bin
(Du
weißt
es)
Don't
be
gassin'
me,
Pump
mich
nicht
auf,
I'd
rather
speed
off
in
the
Tesla
(Speed
off
in
the
Tesla)
Ich
fahr
lieber
im
Tesla
davon
(Fahr
im
Tesla
davon)
Had
to
flee
the
scene,
Musste
vom
Tatort
fliehen,
I
left
the
beat
off
in
a
stretcher
(Leave
it
in
a
stretcher)
Ich
hab
den
Beat
auf
der
Trage
zurückgelassen
(Lass
ihn
auf
der
Trage
zurück)
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
(Tell
'em)
Sag
den
Jungs,
sie
sollen
aufholen,
ja
(Sag's
ihnen)
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
(Okay)
Sag
den
Jungs,
sie
sollen
aufholen,
ja
(Okay)
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Sag
den
Jungs,
sie
sollen
aufholen,
ja
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Sag
den
Jungs,
sie
sollen
aufholen,
ja
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Sag
den
Jungs,
sie
sollen
aufholen,
ja
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Sag
den
Jungs,
sie
sollen
aufholen,
ja
Tell
them
boys
catch
up,
yeah
Sag
den
Jungs,
sie
sollen
aufholen,
ja
Look
around,
look
around
you,
look
at
this
Schau
dich
um,
schau
dich
um,
sieh
dir
das
an
We
created
this,
this
didn't
exist
before
we
were
here
Wir
haben
das
geschaffen,
das
existierte
nicht,
bevor
wir
hier
waren
Look
around
at
the
square,
I
promise
you
right
now,
we
did
this
Schau
dich
auf
dem
Platz
um,
ich
verspreche
dir
jetzt,
wir
haben
das
gemacht
It
doesn't
matter
what
anybody
said
Es
ist
egal,
was
irgendjemand
gesagt
hat
They
can
say
it's
disrespectful
Sie
können
sagen,
es
ist
respektlos
They
can
say
it's
this
and
that
Sie
können
sagen,
es
ist
dies
und
das
Everybody's
within,
everybody's
within
the
rules
Jeder
ist
dabei,
jeder
hält
sich
an
die
Regeln
Everybody's
doing
their
thing,
all
we
are
is
proud
and
passionate
Jeder
macht
sein
Ding,
alles,
was
wir
sind,
ist
stolz
und
leidenschaftlich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan Alexander Phillips
Attention! Feel free to leave feedback.