nobigdyl. - enemies? - translation of the lyrics into German

enemies? - nobigdyl.translation in German




enemies?
feinde?
It's Indie Tribe
Das ist Indie Tribe
Yeah, looking at my pedigree (pedigree)
Yeah, schau auf meine Herkunft (Herkunft)
I was set em' up (set em')
Man hat mich reingelegt (reingelegt)
I was scared to piece'
Ich hatte Angst vor Frieden
I would never trust
Ich würde niemals vertrauen
Now I got the recipe (recipe)
Jetzt hab ich das Rezept (Rezept)
For a better us (better)
Für ein besseres Wir (besser)
I'm a let it be (I'ma)
Ich lass es geschehen (Ich werd')
I'ma spread the love
Ich werde die Liebe verbreiten
Now I got no enemies
Jetzt hab ich keine Feinde
Now I got no enemies
Jetzt hab ich keine Feinde
Now I got no enemies
Jetzt hab ich keine Feinde
I ain't got no enemies
Ich hab keine Feinde
I ain't got no enemies
Ich hab keine Feinde
I ain't got no enemies
Ich hab keine Feinde
I ain't got no enemies
Ich hab keine Feinde
I'ma simple man
Ich bin ein einfacher Mann
I think that we could change the world
Ich glaube, wir könnten die Welt verändern
I got a simple plan'
Ich hab einen einfachen Plan
Only props and no shots, I'ma gentleman
Nur Lob und keine Schüsse, ich bin ein Gentleman
Homie stop, all ops your live on Instagram
Kumpel hör auf, alle Gegner sind live auf deinem Instagram
You ain't gotta pretend you got haters to make it
Du musst nicht vortäuschen, Hater zu haben, um es zu schaffen
Yes, you do got X's, but they ain't little statements
Ja, du hast zwar X'e, aber das sind keine kleinen Statements
You don't have to go and hide your face to be famous
Du musst dein Gesicht nicht verstecken, um berühmt zu sein
Honesty in rap, I've been impatiently waiting
Ehrlichkeit im Rap, darauf hab ich ungeduldig gewartet
I killed all my enemies so friends can come alive
Ich hab all meine Feinde getötet, damit Freunde lebendig werden können
And then I placed them in the Tribe
Und dann hab ich sie im Tribe platziert
I got a graveyard by my side
Ich hab einen Friedhof an meiner Seite
I don't got the banger, got the Savior in the ride
Ich hab nicht den Knaller dabei, hab den Retter im Wagen
Cause' even though I got the light I look like Vader all my life
Denn obwohl ich das Licht habe, sah ich mein ganzes Leben wie Vader aus
Used to fantasize while playing Shady in the ride
Früher hab ich fantasiert, während ich Shady im Auto hörte
Now I might get the cover of fader if I try
Jetzt komm ich vielleicht aufs Cover vom Fader, wenn ich's versuche
I just thought the next, I got my baby on my side
Ich dachte nur ans Nächste, ich hab mein Baby an meiner Seite
Playing shows and giving life while you promoting homicide
Spiele Shows und gebe Leben, während du Mord förderst
Yeah, looking at my pedigree (pedigree)
Yeah, schau auf meine Herkunft (Herkunft)
I was set em' up (set em')
Man hat mich reingelegt (reingelegt)
I was scared to piece'
Ich hatte Angst vor Frieden
I would never trust
Ich würde niemals vertrauen
Now I got the recipe (recipe)
Jetzt hab ich das Rezept (Rezept)
For a better us (better)
Für ein besseres Wir (besser)
I'm a let it be (I'ma)
Ich lass es geschehen (Ich werd')
I'ma spread the love
Ich werde die Liebe verbreiten
Now I got no enemies
Jetzt hab ich keine Feinde
Now I got no enemies
Jetzt hab ich keine Feinde
Now I got no enemies
Jetzt hab ich keine Feinde
I ain't got no enemies
Ich hab keine Feinde
I ain't got no enemies
Ich hab keine Feinde
I ain't got no enemies
Ich hab keine Feinde
I see 'em tweeting now
Ich seh sie jetzt tweeten
Last week he got suspicious on me
Letzte Woche wurde er misstrauisch mir gegenüber
Bad things that they wishing on me
Schlechte Dinge, die sie mir wünschen
I got enemies, got a lot of enemies
Ich hab Feinde, hab viele Feinde
Bad girls they descended on me
Böse Mädchen sind über mich hergefallen
I'm like please can we stop the madness
Ich sag, bitte können wir den Wahnsinn stoppen
Too much Twitter traffic
Zu viel Twitter-Verkehr
I don't ride the wave
Ich reite nicht auf der Welle
I live in Atlantis
Ich lebe in Atlantis
I got one advantage
Ich hab einen Vorteil
I know who my man is
Ich weiß, wer mein Fels ist
I just get the change
Ich hol mir nur das Geld
Give it to my family
Gebe es meiner Familie
Listen, this important, this is do or die
Hör zu, das ist wichtig, das ist eine Frage von Leben oder Tod
Love your fellow men and give 'em more life
Liebe deine Mitmenschen und gib ihnen mehr Leben
I know you just vibing out to tour life
Ich weiß, du feierst nur das Tourleben ab
But I can't lose another one to suicide
Aber ich kann nicht noch einen durch Suizid verlieren
Going tribal when we ride
Werden zum Stamm, wenn wir fahren
See revival in our eyes
Sehen Erweckung in unseren Augen
Just remember I get Zion when I die
Denk nur dran, ich komme nach Zion, wenn ich sterbe
Going Simba that's a lion with his pride
Werde zu Simba, das ist ein Löwe mit seinem Rudel
Yeah, looking at my pedigree (pedigree)
Yeah, schau auf meine Herkunft (Herkunft)
I was set em' up (set em')
Man hat mich reingelegt (reingelegt)
I was scared to piece'
Ich hatte Angst vor Frieden
I would never trust
Ich würde niemals vertrauen
Now I got the recipe (recipe)
Jetzt hab ich das Rezept (Rezept)
For a better us (better)
Für ein besseres Wir (besser)
I'm a let it be (I'ma)
Ich lass es geschehen (Ich werd')
I'ma spread the love
Ich werde die Liebe verbreiten
Now I got no enemies
Jetzt hab ich keine Feinde
Now I got no enemies
Jetzt hab ich keine Feinde
Now I got no enemies
Jetzt hab ich keine Feinde
I ain't got no enemies
Ich hab keine Feinde
I ain't got no enemies
Ich hab keine Feinde
I ain't got no enemies
Ich hab keine Feinde





Writer(s): Dylan Phillips, Chris Mackey Kenneth


Attention! Feel free to leave feedback.