Lyrics and translation Nobuo Uematsu - Eyes on Me (Final Fantasy VIII)
Eyes on Me (Final Fantasy VIII)
Глазами в меня (Final Fantasy VIII)
Whenever
sang
my
songs
Всякий
раз,
когда
пела
я
On
the
stage,
on
my
own
На
сцене,
совсем
одна
Whenever
said
my
words
Всякий
раз,
когда
слова
мои
звучали,
Wishing
they
would
be
heard
В
надежде,
что
их
услышат
в
зале,
I
saw
you
smiling
at
me
Я
видела
твою
улыбку,
Was
it
real
or
just
my
fantasy
Была
ли
она
реальной,
или
просто
грезы?
You'd
always
be
there
in
the
corner
Ты
всегда
сидел
в
углу
Of
this
tiny
little
bar
Этого
крошечного
бара.
My
last
night
here
for
you
Мой
последний
вечер
здесь,
для
тебя
Same
old
songs,
just
once
more
Всё
те
же
песни,
только
ещё
раз,
My
last
night
here
with
you?
Мой
последний
вечер
здесь,
с
тобой?
Maybe
yes,
maybe
no
Может
быть,
да,
может
быть,
нет.
I
kind
of
liked
it
your
way
Мне
нравилось,
как
ты,
How
you
shyly
placed
your
eyes
on
me
Застенчиво
смотрел
на
меня.
Oh,
did
you
ever
know?
Ах,
знал
ли
ты
когда-нибудь,
That
I
had
mine
on
you
Что
и
мои
глаза
были
устремлены
на
тебя?
Darling,
so
there
you
are
Любимый,
вот
ты
и
здесь,
With
that
look
on
your
face
С
этим
выражением
лица,
As
if
you're
never
hurt
Как
будто
тебе
никогда
не
было
больно,
As
if
you're
never
down
Как
будто
ты
никогда
не
падал
духом.
Shall
I
be
the
one
for
you
Должна
ли
я
стать
той,
кто
Who
pinches
you
softly
but
sure
Осторожно,
но
верно
ущипнёт
тебя,
If
frown
is
shown
then
Если
на
твоем
лице
появится
тень,
I
will
know
that
you
are
no
dreamer
Я
буду
знать,
что
ты
не
мечтатель.
So
let
me
come
to
you
Позволь
мне
приблизиться
к
тебе,
Close
as
I
wanted
to
be
Настолько
близко,
насколько
я
хочу,
Close
enough
for
me
Достаточно
близко,
чтобы
To
feel
your
heart
beating
fast
Почувствовать,
как
быстро
бьется
твое
сердце,
And
stay
there
as
I
whisper
И
остаться
рядом,
чтобы
прошептать:
How
I
loved
your
peaceful
eyes
on
me
Как
я
любила
твои
безмятежные
глаза,
смотревшие
на
меня.
Did
you
ever
know
Знал
ли
ты
когда-нибудь,
That
I
had
mine
on
you
Что
и
мои
глаза
были
устремлены
на
тебя?
Darling,
so
share
with
me
Любимый,
раздели
со
мной
Your
love
if
you
have
enough
Свою
любовь,
если
она
у
тебя
есть,
Your
tears
if
your're
holding
back
Свои
слезы,
если
ты
их
сдерживаешь,
Or
pain
if
that's
what
it
is
Или
боль,
если
это
то,
что
ты
чувствуешь.
How
can
I
let
you
know
Как
мне
дать
тебе
понять,
I'm
more
than
the
dress
and
the
voice
Что
я
больше,
чем
просто
платье
и
голос.
Just
reach
me
out
then
Просто
протяни
ко
мне
руку,
You
will
know
that
you're
not
dreaming
И
ты
узнаешь,
что
ты
не
спишь.
Darling,
so
there
you
are
Любимый,
вот
ты
и
здесь,
With
that
look
on
your
face
С
этим
выражением
лица,
As
if
you're
never
hurt
Как
будто
тебе
никогда
не
было
больно,
As
if
you're
never
down
Как
будто
ты
никогда
не
падал
духом.
Shall
I
be
the
one
for
you
Должна
ли
я
стать
той,
кто
Who
pinches
you
softly
but
sure
Осторожно,
но
верно
ущипнёт
тебя,
If
frown
is
shown
then
Если
на
твоем
лице
появится
тень,
I
will
know
that
you
are
no
dreamer
Я
буду
знать,
что
ты
не
мечтатель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nobuo Uematsu
Attention! Feel free to leave feedback.