Lyrics and translation Noche de Brujas - Tú sin mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
terrible
percibir
que
te
vas
Ужасно
чувствовать,
что
ты
уходишь.
Y
no
sabes
el
dolor
И
ты
не
знаешь
боли,
Que
has
dejado
justo
en
mí
Что
ты
оставил
прямо
во
мне.
Te
has
llevado
la
ilusión
Ты
забрал
иллюзию,
De
que
un
día
tú
serás
Что
однажды
ты
будешь
Solamente
para
mi
Только
для
меня.
Ohhh
para
mí
Ohhh
для
меня
Muchas
cosas
han
pasado
Многое
произошло.
Mucho
tiempo
Долгое
время
Fue
la
duda
y
el
rencor
Это
были
сомнения
и
обида.
Que
despertamos
al
ver
Что
мы
просыпаемся,
видя,
Que
no
nos
queríamos
Что
мы
не
любили
друг
друга.
No
ya
no
ya
no
nos
queríamos
Мы
больше
не
любили
друг
друга.
Y
ahora
estas
tu
sin
mí
И
теперь
ты
без
меня.
Y
que
hago
con
mi
amor
И
что
я
делаю
со
своей
любовью,
El
que
era
para
ti
Тот,
который
был
для
тебя.
Y
con
toda
la
ilusión
И
со
всей
иллюзией
De
que
un
día
tú
fueras
Что
однажды
ты
был
Solamente
para
mí
Только
для
меня.
Y
ahora
estas
tu
sin
mí
И
теперь
ты
без
меня.
Y
que
hago
con
mi
amor
И
что
я
делаю
со
своей
любовью,
El
que
era
para
ti
Тот,
который
был
для
тебя.
Y
con
toda
la
ilusión
И
со
всей
иллюзией
De
que
un
día
tú
fueras
Что
однажды
ты
был
Solamente
para
mí
Только
для
меня.
No
comprendo,
puedo
ver
que
el
amor
Я
не
понимаю,
я
вижу,
что
любовь
Que
un
día
yo
te
di
Что
однажды
я
дал
тебе
No
ha
llenado
tu
interior
Он
не
заполнил
твой
интерьер.
Es
por
eso
es
que
te
vas
Вот
почему
ты
уходишь.
Alejándote
de
mi
Уходя
от
меня.
Y
sin
mirar
hacia
atrás
И
не
оглядываясь
назад.
Pero
yo
corazón
entendí
Но
я,
сердце,
понял.
En
el
tiempo
que
pasó
В
то
время,
которое
прошло,
Que
no
nos
servía
ya
Что
он
больше
не
служил
нам.
La
locura
de
este
amor
Безумие
этой
любви
Que
un
día
así
se
fue
Что
в
один
прекрасный
день
он
ушел.
Y
nunca
mas
volvió
И
больше
никогда
не
возвращался.
No
volvió
Он
не
вернулся.
Y
ahora
estas
tu
sin
mí
И
теперь
ты
без
меня.
Y
que
hago
con
mi
amor
И
что
я
делаю
со
своей
любовью,
El
que
era
para
ti
Тот,
который
был
для
тебя.
Y
con
toda
la
ilusión
И
со
всей
иллюзией
La
que
un
día
tú
fueras
Той,
которой
ты
когда-нибудь
был.
Solamente
para
mí
Только
для
меня.
Y
ahora
estas
tu
sin
mí
И
теперь
ты
без
меня.
Y
que
hago
con
mi
amor
И
что
я
делаю
со
своей
любовью,
El
que
era
para
ti
Тот,
который
был
для
тебя.
Y
con
toda
la
ilusión
И
со
всей
иллюзией
De
que
un
día
tú
fueras
Что
однажды
ты
был
Solamente
para
mí
Только
для
меня.
Ohh
para
mí.
О,
Для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariano Javier Castro
Attention! Feel free to leave feedback.