Nockalm Quintett feat. Stephanie - Dort auf Wolke Sieben - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nockalm Quintett feat. Stephanie - Dort auf Wolke Sieben




Dort auf Wolke Sieben
Там, на седьмом небе
Dort wo die Nacht nie finster wird
Там, где ночь никогда не темнеет
Und man keine Schatten spürt
И не чувствуешь теней,
Dann möchtest du dort sein
Ты хотел бы быть там.
Dort wäre mir der Tag zu lang
Там мне день был бы слишком долог,
Ohne Sonnenuntergang
Без заката,
Dass könnte mich nicht freuen
Это не принесло бы мне радости.
Da vermisste ich die Sehnsucht nach den Sternen
Я бы скучала по тоске по звездам,
Wenn die Sonne rot versinkt am Horizont
Когда солнце красное садится за горизонт.
Dort auf Wolke 7
Там, на седьмом небе,
Gibt es kein Geheimnis mehr
Нет больше секретов
Und auch keine unerfüllten Träume
И нет несбывшихся мечт.
Dort auf Wolke 7
Там, на седьмом небе,
Ist dass Leben angenehm
Жизнь приятна,
Doch ich will auch mal durch Regenpfützen gehen
Но я хочу иногда ходить по лужам.
Dort wo es keine Schule gibt
Там, где нет школы
Und wo mich kein Lehrer rühmt
И где меня не хвалит учитель,
Sag wäre dass nicht fein
Скажи, разве это не прекрасно?
Dort wüsste ich nichts von der Welt
Там я бы ничего не знала о мире
Und von weiten Himmelszelt
И о далеком небесном своде,
Da möchte ich nicht sein
Я не хотела бы быть там.
Über sonnenwarme Wiesen will ich gehen
Я хочу гулять по залитым солнцем лугам
Und den Morgentau auch spüren und verstehen
И чувствовать, и понимать утреннюю росу.
Dort auf Wolke 7
Там, на седьмом небе,
Gibt es kein Geheimnis mehr
Нет больше секретов
Und auch keine unerfüllten Träume
И нет несбывшихся мечт.
Dort auf Wolke 7
Там, на седьмом небе,
Ist dass Leben angenehm
Жизнь приятна,
Doch ich will auch mal durch Regenpfützen gehen
Но я хочу иногда ходить по лужам.
Dort auf Wolke 7
Там, на седьмом небе,
Gibt es kein Geheimnis mehr
Нет больше секретов
Und auch keine unerfüllten Träume
И нет несбывшихся мечт.
Dort auf Wolke 7
Там, на седьмом небе,
Ist dass Leben angenehm
Жизнь приятна,
Doch ich will auch mal durch Regenpfützen gehen
Но я хочу иногда ходить по лужам.
Doch ich will auch mal durch Regenpfützen gehn
Но я хочу иногда ходить по лужам.





Writer(s): Christian Zierhofer, Dagmar Obernosterer, Marc Bell


Attention! Feel free to leave feedback.