Lyrics and translation Nockis - Sag, er soll nie wieder kommen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
was
will
der
Typ
schon
wieder
von
dir?
Эй,
чего
этот
парень
снова
хочет
от
тебя?
Er
weiß,
du
lebst
seit
Wochen
bei
mir
Он
знает,
что
ты
живешь
со
мной
уже
несколько
недель
Ist
es
so
schwer
für
ihn
zu
verstehen?
Неужели
ему
так
трудно
понять?
Dass
es
sinnlos
ist,
zu
glauben,
dass
du
sein
Eigen
bist
Что
бессмысленно
думать,
что
ты
свойственен
ему
Komm,
sag
ihm,
er
soll
sich
hier
verzieh'n
Пойдем,
скажи
ему,
чтобы
он
ушел
отсюда
Er
soll
wieder
gehen,
endlich
geh'n
Пусть
он
снова
уйдет,
наконец-то
уйдет
Sag,
er
soll
nie
wieder
kommen
Скажи,
чтобы
он
никогда
больше
не
возвращался
Denn
du
lebst
ab
jetzt
bei
mir
Потому
что
с
этого
момента
ты
живешь
со
мной
Ich
hab
ihm
nichts
weggenommen
Я
ничего
у
него
не
отнимал
Es
war
aus,
nun
bist
du
hier
Все
было
кончено,
теперь
ты
здесь
Sag,
er
soll
endlich
verstehen
Скажи,
чтобы
он
наконец
понял
Dass
du
glücklich
mit
mir
bist
Что
ты
счастлива
со
мной
Und
seit
langem
wieder
echte
Liebe
fühlst
И
уже
давно
снова
чувствую
настоящую
любовь
Es
ist
lange
schon
vorbei
zwischen
euch
Между
вами
давно
все
кончено
Doch
du
hörst
täglich,
dass
er
dich
braucht
Но
ты
ежедневно
слышишь,
что
он
нуждается
в
тебе
Für
mich
ist
das
nicht
mehr
zu
ertragen
Для
меня
это
больше
невозможно
вынести
Bin
ich
nicht
zu
Haus,
steht
er
vor
der
Tür
Если
меня
нет
дома,
он
стоит
за
дверью
Und
sagt
ganz
frech:
"Komm
wieder
zu
mir
und
lass
ihn
steh'n"
И
говорит
довольно
дерзко:
"Вернись
ко
мне
и
дай
ему
постоять".
Was
soll
ich
noch
sagen
dazu?
Что
еще
я
должен
сказать
по
этому
поводу?
Sag,
er
soll
nie
wieder
kommen
Скажи,
чтобы
он
никогда
больше
не
возвращался
Denn
du
lebst
ab
jetzt
bei
mir
Потому
что
с
этого
момента
ты
живешь
со
мной
Ich
hab
ihm
nichts
weggenommen
Я
ничего
у
него
не
отнимал
Es
war
aus,
nun
bist
du
hier
Все
было
кончено,
теперь
ты
здесь
Sag,
er
soll
endlich
verstehen
Скажи,
чтобы
он
наконец
понял
Dass
du
glücklich
mit
mir
bist
Что
ты
счастлива
со
мной
Und
seit
langem
wieder
echte
Liebe
fühlst
И
уже
давно
снова
чувствую
настоящую
любовь
Sag,
er
soll
nie
wieder
kommen
Скажи,
чтобы
он
никогда
больше
не
возвращался
Denn
du
lebst
ab
jetzt
bei
mir
Потому
что
с
этого
момента
ты
живешь
со
мной
Ich
hab
ihm
nichts
weggenommen
Я
ничего
у
него
не
отнимал
Es
war
aus,
nun
bist
du
hier
Все
было
кончено,
теперь
ты
здесь
Sag,
er
soll
endlich
verstehen
Скажи,
чтобы
он
наконец
понял
Dass
du
glücklich
mit
mir
bist
Что
ты
счастлива
со
мной
Und
seit
langem
wieder
echte
Liebe
fühlst
И
уже
давно
снова
чувствую
настоящую
любовь
Und
seit
langem
wieder
echte
Liebe
fühlst
И
уже
давно
снова
чувствую
настоящую
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.