Lyrics and translation Nodem feat. Nive HS - Por lo que sigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por lo que sigo
За что я продолжаю жить
Te
juro
que
sabia
que
ibas
a
doler
Клянусь,
я
знал,
что
ты
причинишь
мне
боль
Ganas
no
faltan
pero
no
me
siento
bien
Желания
остались,
но
мне
плохо
Te
juro
que
sabia
que
ibas
a
doler
Клянусь,
я
знал,
что
ты
причинишь
мне
боль
Por
vos
soy
lo
que
soy,
y
por
lo
que
sigo
también
Из-за
тебя
я
тот,
кто
я
есть,
и
благодаря
тебе
я
продолжаю
жить
Me
perdí
tantas
veces
que
me
siento
un
bobo
Я
столько
раз
терялся,
что
чувствую
себя
дураком
Trato
de
escaparme
pero
no
puedo
solo
Пытаюсь
сбежать,
но
не
могу
один
Soy
lo
que
busque,
un
desastre
y
ver
que
Я
то,
что
искал,
катастрофа,
и
вижу,
что
No
vi
nada
de
lo
que
tenia,
y
ya
se
fue
todo
Не
замечал
того,
что
имел,
и
теперь
все
потеряно
¿Qué
hago
en
las
noches
donde
los
extraño?
Что
мне
делать
по
ночам,
когда
скучаю
по
тебе?
Donde
todo
lo
que
hago
solo
genera
mas
daño
Когда
все,
что
я
делаю,
только
приносит
больше
боли?
Paso
el
tiempo,
ya
se
cumplieron
dos
años
Время
идет,
уже
прошло
два
года
Y
no
lo
creo,
demasiado
me
estuve
engañando
И
я
не
верю,
я
слишком
долго
обманывал
себя
Y
no
se
que
hacer,
te
juro
que
no
se
que
hacer
И
я
не
знаю,
что
делать,
клянусь,
я
не
знаю,
что
делать
Duele
tanto,
ni
una
mano
me
hubiera
salvado
de
caer
Так
больно,
ничья
рука
не
смогла
бы
удержать
меня
от
падения
Y
siento
dentro
que
me
miento
И
я
чувствую,
что
лгу
самому
себе
Muestro
que
estoy
serio,
cuando
no
para
de
llover
Показывая
серьезность,
когда
внутри
не
перестает
лить
дождь
Roto,
se
que
voy
a
explotar
dentro
de
poco
Разбит,
я
знаю,
что
скоро
взорвусь
Vivo
con
el
miedo
de
volverme
loco
Живу
со
страхом
сойти
с
ума
Y
aunque
lo
afronto,
no
encuentro
el
modo
И
хотя
я
противостою
этому,
я
не
могу
найти
способ
Para
que
el
miedo
no
me
persiga
Чтобы
страх
не
преследовал
меня
En
este
camino
donde
todo
es
cuesta
arriba
На
этом
пути,
где
все
в
гору
Te
juro
que
sabia
que
ibas
a
doler
Клянусь,
я
знал,
что
ты
причинишь
мне
боль
Ganas
no
faltan
pero
no
me
siento
bien
Желания
остались,
но
мне
плохо
Te
juro
que
sabia
que
ibas
a
doler
Клянусь,
я
знал,
что
ты
причинишь
мне
боль
Por
vos
soy
lo
que
soy,
y
por
lo
que
sigo
también
Из-за
тебя
я
тот,
кто
я
есть,
и
благодаря
тебе
я
продолжаю
жить
Que
no
tengo
mas
sitios
para
vivir
de
recuerdos
У
меня
больше
нет
мест,
где
можно
жить
воспоминаниями
Empiezo
porque
se
acaben
y
se
acabe
lo
que
siento
Я
начинаю
с
того,
чтобы
они
закончились,
и
закончилось
то,
что
я
чувствую
Vaciarme
al
cien
por
ciento,
y
no
ser
inestable
Опустошить
себя
на
сто
процентов
и
не
быть
неустойчивым
Haciéndome
equilibrio
desde
el
hilo
del
que
pendo
Балансируя
на
нити,
на
которой
я
вишу
Cada
vez
que
me
prendo,
una
parte
de
mi
dentro
Каждый
раз,
когда
я
зажигаюсь,
часть
меня
внутри
Me
exprime
un
mil
por
ciento
y
exige
que
me
apague
Выжимает
меня
на
тысячу
процентов
и
требует,
чтобы
я
погас
Pensando
¿De
que
vale
todo
este
experimento?
Думая,
какой
смысл
во
всем
этом
эксперименте?
Si
todo
es
un
momento
y
siempre
llego
tar
Если
все
это
лишь
мгновение,
а
я
всегда
опаздываю
Debo
sostenerme
en
el
sueño
de
un
niño
Я
должен
держаться
за
мечту
ребенка
Y
no
perecer
si
es
que
puedo
seguirlo
И
не
погибнуть,
если
смогу
следовать
ей
La
locura
es
muy
buena
sin
atisbos
de
cordura:
Безумие
прекрасно
без
проблесков
здравомыслия:
Porque
en
una
ficción
pura
la
realidad
no
cuenta
Потому
что
в
чистой
фантазии
реальность
не
имеет
значения
Y
el
reloj
que
me
apura
cuando
golpean
la
puerta
И
часы,
которые
подгоняют
меня,
когда
стучат
в
дверь
Y
se
que
todo
llega,
pero
las
buenas
nunca
И
я
знаю,
что
все
приходит,
но
хорошее
— никогда
Ni
afecta
la
tormenta
a
quien
viene
de
la
lluvia
Буря
не
влияет
на
того,
кто
пришел
из
дождя
¿Qué
nunca
diga
nunca?
y
es
la
única
respuesta
"Никогда
не
говори
никогда"?
И
это
единственный
ответ
Me
cuesta
mirarme
con
tu
lupa
Мне
трудно
смотреть
на
себя
через
твою
лупу
Sabiendo
que
no
alcanza,
y
no
va
alcanzarme
nunca
Зная,
что
этого
недостаточно,
и
мне
никогда
не
будет
достаточно
Todo
lo
que
ame
y
perdí
se
fue
todo
por
mi
culpa
Все,
что
я
любил
и
потерял,
ушло
по
моей
вине
¿Y
que
hago
con
la
suma
del
miedo
a
que
no
vuelva?
И
что
мне
делать
со
страхом,
что
это
не
вернется?
Me
cuesta
mirarme
con
tu
lupa
Мне
трудно
смотреть
на
себя
через
твою
лупу
Sabiendo
que
no
alcanza
y
no
va
alcanzarme
nunca
Зная,
что
этого
недостаточно,
и
мне
никогда
не
будет
достаточно
Todo
lo
que
ame
y
perdí
se
fue
todo
por
mi
culpa
Все,
что
я
любил
и
потерял,
ушло
по
моей
вине
Y
¿Dónde
puedo
ir?
si
se
termina
la
ruta
И
куда
мне
идти,
если
путь
заканчивается?
Te
juro
que
sabia
que
ibas
a
doler
Клянусь,
я
знал,
что
ты
причинишь
мне
боль
Ganas
no
faltan
pero
no
me
siento
bien
Желания
остались,
но
мне
плохо
Te
juro
que
sabia
que
ibas
a
doler
Клянусь,
я
знал,
что
ты
причинишь
мне
боль
Por
vos
soy
lo
que
soy
y
por
lo
que
sigo
también
Из-за
тебя
я
тот,
кто
я
есть,
и
благодаря
тебе
я
продолжаю
жить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.