Lyrics and translation Noel Gallagher's High Flying Birds - The Girl With X-Ray Eyes (David Holmes Rework)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Girl With X-Ray Eyes (David Holmes Rework)
Девушка с рентгеновскими глазами (Переработка Дэвида Холмса)
I
try
to
hang
on
to
myself
Я
пытаюсь
держаться
за
себя
I
don't
believe
in
no-one
else
Я
не
верю
никому
другому
And
I'm
shaking
like
a
leaf
И
я
трясусь,
как
лист
As
I
fall
into
the
street
Падая
на
улицу
But
the
girl
with
X-ray
eyes,
Но
девушка
с
рентгеновскими
глазами,
She's
gonna
see
through
my
disguise
Она
увидит
мой
маскарад
Going
nowhere
down
a
hill
Идти
в
никуда
по
холму
Is
hard
to
swallow
like
the
pill
Трудно
проглотить,
как
таблетку,
That
was
twisted
on
your
tongue
Которую
ты
скрутил
языком
By
the
sea
that
was
standing
still
Возле
моря,
которое
застыло
There
was
no-one
to
be
seen,
Там
никого
не
было
видно,
No-one
left
to
hear
my
scream.
Никого
не
осталось,
чтобы
услышать
мой
крик.
So
she
took
me
by
the
hand
Она
взяла
меня
за
руку
We
followed
clues
left
in
the
sand
Мы
следовали
за
подсказками,
оставленными
на
песке
As
she
swallowed
space
and
time
Она
проглотила
пространство
и
время
We
gathered
pearls
and
swine
Мы
собрали
жемчуг
и
свиней
She
shot
me
to
the
sun
Она
выстрелила
мной
в
солнце
Like
a
bullet
from
a
gun
Как
пулей
из
ружья
And
when
the
deed
was
done
И
когда
дело
было
сделано
In
the
morning
she
was
gone.
Утром
ее
не
было.
Turn
the
page
and
let
it
go
Переверни
страницу
и
отпусти
Like
your
mother
told
you
so
Как
мама
говорила
тебе
Life
it
stretches
out
for
miles
Жизнь
тянется
на
мили
The
truth
is
on
your
stereo
Правда
в
твоем
стерео
But
the
girl
with
X-ray
eyes
Но
девушка
с
рентгеновскими
глазами
She's
gonna
see
through
your
disguise
Она
увидит
твой
маскарад
So
she
took
me
by
the
hand
Она
взяла
меня
за
руку
We
followed
clues
left
in
the
sand
Мы
следовали
за
подсказками,
оставленными
на
песке
As
she
swallowed
space
and
time
Она
проглотила
пространство
и
время
We
gathered
pearls
and
swine
Мы
собрали
жемчуг
и
свиней
She
shot
me
to
the
sun
Она
выстрелила
мной
в
солнце
Like
a
bullet
from
a
gun
Как
пулей
из
ружья
And
when
the
deed
was
done
И
когда
дело
было
сделано
In
the
morning
she
was
gone.
Утром
ее
не
было.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): noel gallagher
Attention! Feel free to leave feedback.