Lyrics and translation Noel McLoughlin feat. Noel McLoughlin Group - Oro se do bheatha bhaile
Oro se do bheatha bhaile
О, вернись ты домой
'Sé
do
bheatha,
a
bhean
ba
léanmhar,
О,
жизнь
моя,
моя
несчастная
женщина,
Do
b'
é
ár
gcreach
thú
bheith
i
ngéibheann,
Твоё
пленение
- наша
общая
боль,
Do
dhúiche
bhreá
i
seilbh
méirleach,
Твой
прекрасный
край
в
руках
злодеев,
Is
tú
díolta
leis
na
Gallaibh.
А
ты
продана
этим
чужеземцам.
Óró,
sé
do
bheatha
'bhaile,
О,
вернись
ты
домой,
Óró,
sé
do
bheatha
'bhaile,
О,
вернись
ты
домой,
Óró,
sé
do
bheatha
'bhaile
О,
вернись
ты
домой,
Anois
ar
theacht
an
tsamhraidh.
Теперь,
когда
пришло
лето.
Tá
Gráinne
Mhaol
ag
teacht
thar
sáile,
Грейс
О'Мэлли
уже
плывёт
через
море,
Óglaigh
armtha
léi
mar
gharda,
Вооружённые
воины
- её
стража,
Gaeil
iad
féin
is
ní
Frainc
ná
Spáinnigh,
Ирландцы
они,
а
не
французы
и
не
испанцы,
Is
cuirfidh
siad
ruaig
ar
Ghallaibh.
И
прогонят
они
чужеземцев.
Óró,
sé
do
bheatha
'bhaile,
О,
вернись
ты
домой,
Anois
ar
theacht
an
tsamhraidh.
Теперь,
когда
пришло
лето.
A
bhuí
le
Rí
na
bhFeart
go
bhfeiceam,
Слава
Королю
Чудес,
что
доживу
я,
Mura
mbeam
beo
ina
dhiaidh
ach
seachtain,
Пусть
даже
не
больше
недели
после,
Gráinne
Mhaol
agus
míle
gaiscíoch,
Как
Грейс
О'Мэлли
с
тысячью
храбрецов,
Ag
fógairt
fáin
ar
Ghallaibh.
Объявят
поражение
чужеземцам.
Óró,
sé
do
bheatha
'bhaile,
О,
вернись
ты
домой,
Anois
ar
theacht
an
tsamhraidh.
Теперь,
когда
пришло
лето.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noel Mcloughlin, Trad
Attention! Feel free to leave feedback.