Lyrics and translation Noel Mcloughlin - Christmas in the Old Man's Hat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Christmas in the Old Man's Hat
Рождество в шляпе старика
Christmas
is
coming
and
the
goose
is
getting
fat
Рождество
приближается,
и
гусь
жиреет
Hey
put
a
penny
in
the
old
man′s
hat!
Эй,
брось
монетку
в
шляпу
старика!
Light
up
the
fire,
the
wind
is
blowing
cold
Разожги
огонь,
ветер
дует
холодный
Santa
Claus
is
getting
old!
Санта-Клаус
стареет!
Oh
mommy
dear
on
Christmas
Day,
again
I
must
complain
О,
мамочка,
в
Рождество
я
снова
должен
жаловаться
I
wonder
is
it
Santa
Claus
who
makes
mistakes
again
Интересно,
это
Санта-Клаус
снова
ошибается?
You
see
there's
little
Jenny
Brown
who
got
so
many
things
Видишь
ли,
есть
маленькая
Дженни
Браун,
которая
получила
так
много
всего
And
dolls
and
sweets
and
teddy
bears
И
куклы,
и
сладости,
и
плюшевых
мишек
And
clothes
and
golden
rings.
И
одежду,
и
золотые
кольца.
Christmas
is
coming
and
the
goose
is
getting
fat
Рождество
приближается,
и
гусь
жиреет
Hey
put
a
penny
in
the
old
man′s
hat!
Эй,
брось
монетку
в
шляпу
старика!
Light
up
the
fire,
the
wind
is
blowing
cold
Разожги
огонь,
ветер
дует
холодный
Santa
Claus
is
getting
old!
Санта-Клаус
стареет!
Oh
mommy,
Jenny
has
so
much
and
still
it's
not
enough
О,
мамочка,
у
Дженни
так
много,
и
ей
все
еще
мало
But
little
Peter
down
the
road
got
none
of
all
the
stuff
А
маленький
Питер
с
той
улицы
не
получил
ничегошеньки
He's
cold
and
hungry,
can′t
you
see?
There′s
holes
in
both
his
shoes
Он
мерзнет
и
голоден,
разве
ты
не
видишь?
У
него
дыры
в
обеих
туфлях
No
toys
for
him,
no
clothes
and
sweets
and
no
christmas
goods
Ни
игрушек,
ни
одежды,
ни
сладостей,
никаких
рождественских
подарков
у
него
нет.
Christmas
is
coming
and
the
goose
is
getting
fat
Рождество
приближается,
и
гусь
жиреет
Hey
put
a
penny
in
the
old
man's
hat!
Эй,
брось
монетку
в
шляпу
старика!
Light
up
the
fire,
the
wind
is
blowing
cold
Разожги
огонь,
ветер
дует
холодный
Santa
Claus
is
getting
old!
Санта-Клаус
стареет!
Oh
child
I
understand
you
now;
you
think
this
is
not
right
О,
дитя
мое,
теперь
я
тебя
понимаю;
ты
думаешь,
что
это
неправильно
Some
children
live
all
in
the
dark,
while
others
own
the
light
Одни
дети
живут
во
тьме,
а
другие
владеют
светом
But
Santa
Claus
is
not
to
blame
while
pouring
out
his
load
Но
Санта-Клаус
не
виноват,
когда
раздает
свои
подарки
For
Jenny
Brown
should
simply
share
with
Peter
down
the
road
Ведь
Дженни
Браун
просто
должна
поделиться
с
Питером
с
той
улицы.
Christmas
is
coming
and
the
goose
is
getting
fat
Рождество
приближается,
и
гусь
жиреет
Hey
put
a
penny
in
the
old
man′s
hat!
Эй,
брось
монетку
в
шляпу
старика!
Light
up
the
fire,
the
wind
is
blowing
cold
Разожги
огонь,
ветер
дует
холодный
Santa
Claus
is
getting
old!
Санта-Клаус
стареет!
Christmas
is
coming
and
the
goose
is
getting
fat
Рождество
приближается,
и
гусь
жиреет
Hey
put
a
penny
in
the
old
man's
hat!
Эй,
брось
монетку
в
шляпу
старика!
Light
up
the
fire,
the
wind
is
blowing
cold
Разожги
огонь,
ветер
дует
холодный
Santa
Claus
is
getting
old...
Санта-Клаус
стареет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.