Lyrics and translation Noel Mcloughlin - Rambling Irishman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
a
rambling
Irishman,
in
Ulster
I
was
born
in
Я
бродячий
ирландец,
я
родился
в
Ольстере.
And
many′s
the
happy
hours
I
spent
on
the
banks
of
sweet
Loch
Erin
И
много
счастливых
часов
я
провел
на
берегах
Сладкого
озера
Эрин.
But
to
be
poor
I
could
not
endure
as
others
of
my
station
Но
быть
бедным
я
не
мог,
как
другие
моего
положения.
To
Amerikay
I
sailed
away
and
left
this
Irish
nation
Я
уплыл
в
Америку
и
оставил
эту
ирландскую
нацию.
Right
rantin-de-na,
dantin-de-na
Правильно,
рантин-Де-на,
дантин-Де-на
Right
antin-de-na,
in-en-andy
Правильно,
Антин-Де-на,
ин-Эн-Энди
The
night
before
I
went
away,
I
spent
it
with
my
darling
Ночь
перед
тем,
как
уйти,
я
провела
с
моей
любимой.
From
three
o'clock
in
the
afternoon
′til
the
break
of
day
the
next
morning
С
трех
часов
дня
до
рассвета
следующего
утра
.
But
when
that
we
were
going
to
part,
we
linked
in
each
other's
arms
Но
когда
мы
собирались
расстаться,
мы
соединились
в
объятиях
друг
друга.
You
may
be
sure,
and
very
sure,
it
wounded
both
our
charms
Ты
можешь
быть
уверен,
и
очень
уверен,
что
это
ранило
наши
чары.
Right
rantin-de-na,
dantin-de-na
Правильно,
рантин-Де-на,
дантин-Де-на
Right
antin-de-na,
in-en-andy
Правильно,
Антин-Де-на,
ин-Эн-Энди
The
very
first
night
I
slept
on
board
I
dreamed
about
my
Nancy
В
первую
же
ночь
на
борту
мне
приснилась
моя
Нэнси.
I
dreamed
I
held
her
in
my
arms,
and
well
she
pleased
my
fancy
Мне
снилось,
что
я
держу
ее
в
своих
объятиях,
и
она
удовлетворяла
мое
воображение.
But
when
I
awoke
from
my
sleep
and
I
found
my
bosom
empty
Но
когда
я
очнулся
ото
сна,
я
обнаружил,
что
моя
грудь
пуста.
You
may
be
sure,
and
very
sure,
that
I
lay
discontented
Вы
можете
быть
уверены,
и
очень
уверены,
что
я
лежу
недовольный.
Right
rantin-de-na,
dantin-de-na
Правильно,
рантин-Де-на,
дантин-Де-на
Right
antin-de-na,
in-en-andy
Правильно,
Антин-Де-на,
ин-Эн-Энди
When
we
arrived
at
the
other
side
we
were
both
stout
and
healthy
Когда
мы
добрались
до
другой
стороны,
мы
оба
были
крепкими
и
здоровыми.
We
dropped
our
anchor
in
the
bay
going
down
to
Philadelphi-ay
Мы
бросили
якорь
в
бухте,
направляясь
в
Филадельфию.
So
let
every
lass
link
with
her
lad,
blue
jacket
and
white
trousers
Так
пусть
каждая
девушка
свяжется
со
своим
парнем
в
синей
куртке
и
белых
брюках.
And
let
every
lad
link
with
his
lass,
blue
petticoats
and
white
flounces
И
пусть
каждый
парень
будет
связан
со
своей
девушкой
в
синих
юбках
и
белых
воланах.
Right
rantin-de-na,
dantin-de-na
Правильно,
рантин-Де-на,
дантин-Де-на
Right
antin-de-na,
in-en-andy
Правильно,
Антин-Де-на,
ин-Эн-Энди
Right
rantin-de-na,
dantin-de-na
Правильно,
рантин-Де-на,
дантин-Де-на
Right
antin-de-na,
in-en-andy
Правильно,
Антин-Де-на,
ин-Эн-Энди
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noel Mcloughlin, Trad
Attention! Feel free to leave feedback.