Lyrics and translation Noel Mcloughlin - Oró Sé Do Bheatha Bhaile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oró Sé Do Bheatha Bhaile
Добро пожаловать домой
Óró,
sé
do
bheatha
'bhaile,
Оро,
добро
пожаловать
домой,
Óró,
sé
do
bheatha
'bhaile,
Оро,
добро
пожаловать
домой,
Óró,
sé
do
bheatha
'bhaile
Оро,
добро
пожаловать
домой,
Anois
ar
theacht
an
tsamhraidh.
Теперь,
когда
настало
лето.
'Sé
do
bheatha,
a
bhean
ba
léanmhar,
Добро
пожаловать,
моя
несчастная,
Do
b'
é
ár
gcreach
tú
bheith
i
ngéibheann,
Твоё
пленение
было
нашим
горем,
Do
dhúiche
bhreá
i
seilbh
méirleach,
Твой
прекрасный
край
в
руках
разбойников,
Is
tú
díolta
leis
na
Gallaibh.
А
ты
продана
чужеземцам.
Óró,
sé
do
bheatha
'bhaile,
Оро,
добро
пожаловать
домой,
Óró,
sé
do
bheatha
'bhaile,
Оро,
добро
пожаловать
домой,
Óró,
sé
do
bheatha
'bhaile
Оро,
добро
пожаловать
домой,
Anois
ar
theacht
an
tsamhraidh.
Теперь,
когда
настало
лето.
Tá
Gráinne
Mhaol
ag
teacht
thar
sáile,
Грейс
О'Мэлли
плывет
через
море,
Óglaigh
armtha
léi
mar
gharda,
Вооружённые
воины
с
ней
как
стража,
Gaeil
iad
féin
is
ní
Gaill
ná
Spáinnigh,
Ирландцы
они,
а
не
англичане
или
испанцы,
Is
cuirfidh
siad
ruaig
ar
Ghallaibh.
И
прогонят
они
чужеземцев.
Óró,
sé
do
bheatha
'bhaile,
Оро,
добро
пожаловать
домой,
Óró,
sé
do
bheatha
'bhaile,
Оро,
добро
пожаловать
домой,
Óró,
sé
do
bheatha
'bhaile
Оро,
добро
пожаловать
домой,
Anois
ar
theacht
an
tsamhraidh.
Теперь,
когда
настало
лето.
A
bhuí
le
Rí
na
bhFeart
go
bhfeiceam,
Спасибо
Королю
Чудес,
что
увижу
я,
Mura
mbeam
beo
ina
dhiaidh
ach
seachtain,
Даже
если
проживу
после
этого
лишь
неделю,
Gráinne
Mhaol
agus
míle
gaiscíoch,
Грейс
О'Мэлли
и
тысячу
воинов,
Ag
fógairt
fáin
ar
Ghallaibh.
Изгоняющих
чужеземцев.
Óró,
sé
do
bheatha
'bhaile,
Оро,
добро
пожаловать
домой,
Óró,
sé
do
bheatha
'bhaile,
Оро,
добро
пожаловать
домой,
Óró,
sé
do
bheatha
'bhaile
Оро,
добро
пожаловать
домой,
Anois
ar
theacht
an
tsamhraidh.
Теперь,
когда
настало
лето.
Óró,
sé
do
bheatha
'bhaile,
Оро,
добро
пожаловать
домой,
Óró,
sé
do
bheatha
'bhaile,
Оро,
добро
пожаловать
домой,
Óró,
sé
do
bheatha
'bhaile
Оро,
добро
пожаловать
домой,
Anois
ar
theacht
an
tsamhraidh.
Теперь,
когда
настало
лето.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Celtic Woman
Attention! Feel free to leave feedback.