Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samba da Boa Vontade
Samba der guten Hoffnung
Viver
alegre
hoje
é
preciso
Heute
fröhlich
zu
leben
ist
nötig
Conserva
sempre
o
teu
sorriso
Bewahre
stets
dein
Lächeln
Mesmo
que
a
vida
esteja
feia
Selbst
wenn
das
Leben
hart
ist
E
que
vivas
na
pirimba
Und
du
in
Armut
lebst
Passando
a
pirão
de
areia
Und
nur
Sandbrei
zu
essen
hast
Gastei
o
teu
dinheiro
Ich
gab
dein
Geld
aus
Mas
não
tive
compaixão
Doch
ohne
Reue
Porque
tenho
a
certeza
Denn
ich
bin
mir
sicher
Que
ele
volta
à
tua
mão
Dass
es
zurück
in
deine
Hände
kommt
Se
ele
acaso
não
voltar
Falls
es
doch
nicht
zurückkehrt
Eu
te
pago
com
sorriso
Zahl
ich
dir
mit
einem
Lächeln
E
o
recibo
hás
de
passar
Und
du
wirst
die
Quittung
ausstellen
(Nesta
qüestão
solução
sei
dar)
(In
dieser
Sache
kenn
ich
eine
Lösung)
Neste
Brasil
tão
grande
In
diesem
großen
Brasilien
Não
se
deve
ser
mesquinho
Soll
man
nicht
geizig
sein
Quem
ganha
na
avareza
Wer
am
Geiz
gewinnt
Sempre
perde
no
carinho
Verliert
immer
an
Zuneigung
Não
admito
minharia
Ich
dulde
kein
Knausern
Pois
qualquer
economia
Denn
jede
Sparsamkeit
Sempre
acaba
em
porcaria
Endet
nur
in
Misere
(Minha
barriga
não
está
vazia)
(Mein
Bauch
ist
nicht
leer)
Comparo
o
meu
Brasil
Ich
vergleiche
mein
Brasilien
A
uma
criança
perdulária
Mit
einem
verschwenderischen
Kind
Que
anda
sem
vintém
Das
ohne
einen
Pfennig
dasteht
Mas
tem
a
mãe
que
é
milionária
Doch
eine
Mutter
hat,
die
reich
ist
E
que
jurou
batendo
o
pé
Und
die
schwor
mit
festem
Schritt
Que
iremos
à
Europa
Dass
wir
nach
Europa
fahren
Num
aterro
de
café
Auf
einem
Berg
aus
Kaffee
(Nisto
eu
sempre
tive
fé)
(Daran
glaubte
ich
stets
fest)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noel Rosa, João De Barro
Attention! Feel free to leave feedback.