Lyrics and translation Noel Schajris - Cuando Amas a Alguien (with Axel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Amas a Alguien (with Axel)
Когда любишь кого-то (с Акселем)
Cuando
amas
a
alguien
haces
cosas
de
loco
Когда
любишь
кого-то,
делаешь
безумные
вещи,
Cambia
toda
tu
vida.
Меняется
вся
твоя
жизнь.
Cuando
amas
a
alguien
y
nos
cuesta
dormir
Когда
любишь
кого-то,
и
нам
трудно
уснуть,
Cuando
llega
la
noche,
se
de
tiene
el
planeta.
Когда
наступает
ночь,
планета
останавливается.
Cuando
amas
a
alguien...
Когда
любишь
кого-то...
Cuando
amas
a
alguien
se
te
nota
en
los
ojos,
en
el
cuerpo
en
el
alma.
Когда
любишь
кого-то,
это
видно
в
глазах,
в
теле,
в
душе.
Cuando
amas
a
alguien
nos
volvemos
muy
niños,
nos
sentimos
flotando
todo
el
tiempo
en
el
aire...
Когда
любишь
кого-то,
мы
снова
становимся
детьми,
мы
все
время
парим
в
воздухе...
Cuando
amas
a
alguien...
Когда
любишь
кого-то...
Y
ya
nada
es
como
antes
todo
tiene
otro
color
И
уже
ничего
не
как
прежде,
все
приобретает
другой
цвет,
Mi
cielo
tiene
un
nuevo
sol
Мое
небо
обрело
новое
солнце,
Que
me
regala
tu
mirada.
Которое
дарит
мне
твой
взгляд.
Cuando
amas
a
alguien
entregas
la
vida,
darlo
todo
es
poco.
Когда
любишь
кого-то,
отдаешь
жизнь,
отдать
все
- это
мало.
Cuando
amas
a
alguien
solo
en
dos
palabras
se
define
todo.
Когда
любишь
кого-то,
всего
два
слова
определяют
все.
Y
ya
no
esperas
nada
a
a
cambio.
И
ты
больше
ничего
не
ждешь
взамен.
Si
amas
como
te
amo
a
ti...
Если
любишь
так,
как
люблю
тебя
я...
Cuando
amas
a
alguien...
Когда
любишь
кого-то...
Cuando
amas
a
alguien
sólo
importa
la
hora
y
se
escucha
el
silencio.
Когда
любишь
кого-то,
важен
только
этот
час,
и
слышна
тишина.
Cuando
amas
a
alguien
y
parece
mentira
todo
es
tan
perfecto,
que
parece
un
cuento
Когда
любишь
кого-то,
и
это
кажется
неправдой,
все
так
идеально,
словно
сказка.
Y
ya
nada
es
como
antes
todo
tiene
otro
color.
И
уже
ничего
не
как
прежде,
все
приобретает
другой
цвет.
Mi
cielo
tiene
un
nuevo
sol,
que
me
regala
tu
mirada.
Мое
небо
обрело
новое
солнце,
которое
дарит
мне
твой
взгляд.
Cuando
amas
a
alguien
entregas
la
vida,
darlo
todo
es
poco
Когда
любишь
кого-то,
отдаешь
жизнь,
отдать
все
- это
мало.
Cuando
amas
a
alguien
solo
en
dos
palabras
se
define
todo.
Когда
любишь
кого-то,
всего
два
слова
определяют
все.
Y
ya
no
esperas
nada
a
cambio,
si
amas
como
te
amo
a
ti
И
ты
больше
ничего
не
ждешь
взамен,
если
любишь
так,
как
люблю
тебя
я.
Es
infinito
el
universo...
Бесконечна
вселенная...
Se
pierde
el
miedo
a
volar...
cuando
amas
a
alguien
Пропадает
страх
летать...
когда
любишь
кого-то.
Cuando
amas
a
alguien
entregas
la
vida,
darlo
todo
es
poco
Когда
любишь
кого-то,
отдаешь
жизнь,
отдать
все
- это
мало.
Cuando
amas
a
alguien
solo
en
dos
palabras
se
define
todo.
Когда
любишь
кого-то,
всего
два
слова
определяют
все.
Cuando
amas
a
alguien...
Когда
любишь
кого-то...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nahuel Schajris, Axel Patricio Fernando Witteveen
Attention! Feel free to leave feedback.