Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Haber Sido Mia
Weil du mal mein warst
Es
complicado
que
ahora
me
digas
Es
ist
kompliziert,
dass
du
mir
jetzt
sagst,
Sin
razón
que
ya
te
vas
ohne
Grund,
dass
du
gehst.
Si
terminamos
sabes
muy
bien
Wenn
wir
Schluss
machen,
weißt
du
genau,
Que
no
era
parte
de
mi
plan
dass
das
nicht
Teil
meines
Plans
war.
Es
demasiado
decir
adiós
Es
ist
zu
viel,
sich
zu
verabschieden,
Después
de
dar
el
corazón
nachdem
man
sein
Herz
gegeben
hat.
Yo
te
aseguro
que
desearas
Ich
versichere
dir,
du
wirst
dir
wünschen,
Que
todos
sean
igual
que
yo...
dass
alle
so
sind
wie
ich...
Por
Haber
Sido
Mia
Weil
du
mal
mein
warst,
Vas
a
llevarte
bien
guardados
wirst
du
die
Momente,
die
ich
dir
gab,
Los
momentos
que
te
di
gut
bewahren.
Y
aunque
no
quieras
Und
auch
wenn
du
es
nicht
willst,
Cada
día
vas
a
acordarte
wirst
du
dich
jeden
Tag
erinnern,
De
cada
beso,
cada
caricia,
an
jeden
Kuss,
jede
Liebkosung,
Y
de
lo
bien
que
la
pasaste...
und
wie
gut
es
dir
ging...
Por
Haber
Sido
Mia
Weil
du
mal
mein
warst,
No
va
a
ser
nada
fácil
wird
es
nicht
einfach
sein,
Que
otro
pueda
ser
dueño
de
ti
dass
ein
anderer
dich
besitzen
kann.
Soy
un
capitulo
Ich
bin
ein
Kapitel,
Que
no
podrá
cerrarse
das
nicht
geschlossen
werden
kann.
Y
ni
lo
intentes
Und
versuche
es
nicht
einmal,
Porque
en
tu
piel
denn
auf
deiner
Haut
Se
va
a
notar
wird
man
sehen,
Que
un
día
me
amaste...
dass
du
mich
eines
Tages
geliebt
hast...
Si
te
preguntan
Wenn
sie
dich
fragen,
Que
por
que
no
te
enamoras
warum
du
dich
nicht
verliebst,
No
contestes
con
mentiras
antworte
nicht
mit
Lügen.
Diles
que
tu
Sag
ihnen,
dass
du
No
puedes
ser
de
nadie
más
niemand
anderem
gehören
kannst,
Por
Haber
Sido
Mia...
weil
du
mal
mein
warst...
(Y
aunque
lo
quieras
ocultar
(Und
auch
wenn
du
es
verbergen
willst,
Se
te
notaran
mis
besos
chiquitita
wird
man
meine
Küsse
sehen,
Kleine.
Amonos
recio)
Auf
geht's.)
Por
Haber
Sido
Mia
Weil
du
mal
mein
warst,
Vas
a
llevarte
bien
guardados
wirst
du
die
Momente,
die
ich
dir
gab,
Los
momentos
que
te
di
gut
bewahren.
Y
aunque
no
quieras
Und
auch
wenn
du
es
nicht
willst,
Cada
día
vas
a
acordarte
wirst
du
dich
jeden
Tag
erinnern,
De
cada
beso,
cada
caricia,
an
jeden
Kuss,
jede
Liebkosung,
Y
de
lo
bien
que
la
pasaste...
und
wie
gut
es
dir
ging...
Por
Haber
Sido
Mia
Weil
du
mal
mein
warst,
No
va
a
ser
nada
fácil
wird
es
nicht
einfach
sein,
Que
otro
pueda
ser
dueño
de
ti
dass
ein
anderer
dich
besitzen
kann.
Soy
un
capitulo
Ich
bin
ein
Kapitel,
Que
no
podrá
cerrarse
das
nicht
geschlossen
werden
kann.
Y
ni
lo
intentes
Und
versuche
es
nicht
einmal,
Porque
en
tu
piel
denn
auf
deiner
Haut
Se
va
a
notar
wird
man
sehen,
Que
un
día
me
amaste...
dass
du
mich
eines
Tages
geliebt
hast...
Si
te
preguntan
Wenn
sie
dich
fragen,
Que
por
que
no
te
enamoras
warum
du
dich
nicht
verliebst,
No
contestes
con
mentiras
antworte
nicht
mit
Lügen.
Diles
que
tu
Sag
ihnen,
dass
du
No
puedes
ser
de
nadie
más
niemand
anderem
gehören
kannst,
Por
Haber
Sido
Mia...
weil
du
mal
mein
warst...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luciano Luna Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.