Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
quedé
con
lo
pendiente
Ich
blieb
mit
dem,
was
noch
ausstand,
Con
lo
ambiguo
de
este
sol
Mit
der
Zweideutigkeit
dieser
Sonne,
Arrimando
lo
inherente
Das
Inhärente
näher
bringend
A
la
sombra
y
el
pudor
An
den
Schatten
und
die
Scham.
Pensar
mucho
cuesta
poco
Viel
zu
denken
kostet
wenig,
Dijo
un
alce
al
despertar
Sagte
ein
Elch
beim
Erwachen,
Y
se
fue
volviendo
árbol
Und
wurde
langsam
zum
Baum
Con
la
luna
de
cristal
Mit
dem
Mond
aus
Kristall.
Hace
tiempo
estoy
sembrando
Seit
einiger
Zeit
besäe
ich
Este
campo
de
arena
Dieses
Feld
aus
Sand,
Y
yo
se
que
mientras
canto
Und
ich
weiß,
dass
ich,
während
ich
singe,
Sentiré
como
en
el
mar
Mich
wie
im
Meer
fühlen
werde.
La
sal
de
mi
frente
en
alto
Das
Salz
meiner
erhobenen
Stirn
En
su
forma
de
agrietar
In
seiner
Art
zu
risseln,
Se
que
irá
dejando
huella
Ich
weiß,
es
wird
Spuren
hinterlassen,
Como
el
surco
en
la
piedra
Wie
die
Furche
im
Stein.
Vístete
de
negro
y
blanco
Kleide
dich
in
Schwarz
und
Weiß,
Alguien
dijo
por
ahí
Sagte
jemand
dort,
Que
si
es
mucho
lo
que
pides
Denn
wenn
du
zu
viel
verlangst,
No
serás
nunca
feliz
Wirst
du
niemals
glücklich
sein.
Tanto
tango,
tanto
drama
So
viel
Tango,
so
viel
Drama,
Cuántas
formas
de
llorar
Wie
viele
Arten
zu
weinen,
Al
final
es
mucho
tanto
Am
Ende
ist
viel
zu
viel,
Habiendo
tanto
para
andar
Wo
es
doch
so
viel
zu
gehen
gibt.
Flotaré
en
la
oscuridad
Ich
werde
in
der
Dunkelheit
schweben,
Sin
nada
que
discutir
Ohne
etwas
zu
diskutieren,
Desarmar
el
arcoiris
Den
Regenbogen
zerlegen,
Sólo
para
teñir
Nur
um
zu
färben,
mein
Lieber.
Flotaré
en
la
oscuridad
Ich
werde
in
der
Dunkelheit
schweben,
Sin
nada
que
discutir
Ohne
etwas
zu
diskutieren,
Desarmar
el
arcoiris
Den
Regenbogen
zerlegen,
Sólo
para
teñir
Nur
um
zu
färben,
mein
Lieber.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noelia Recalde
Attention! Feel free to leave feedback.