Lyrics and translation Noelia - No Demores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ven,
no
demores
pégate.
Иди
сюда,
не
медли,
прижмись
ко
мне.
Y
sin
miedo
bésame.
И
не
бойся,
поцелуй
меня.
No
te
das
cuenta
que
me
Ты
не
видишь,
что
я
Muero
por
sentir
tu
piel.
Умираю,
желая
почувствовать
твою
кожу.
Ven,
dale
atrévete,
Иди
сюда,
дерзай,
Y
conmigo
quédate,
И
останься
со
мной,
Solos
tú
y
yo,
devorándonos,
Только
ты
и
я,
поглощаем
друг
друга,
Como
aquella
vez.
Как
в
тот
раз.
Era
fácil,
pero
difícil
de
olvidar.
Это
было
так
легко,
но
так
трудно
забыть.
Y
el
destino
que
no
puedo
encontrar,
И
эту
судьбу,
которую
я
не
могу
найти,
Que
tal
dime,
como
te
ha
ido,
desde
aquella
noche,
de
ti
nada
he
sabido.
Скажи
мне,
как
у
тебя
дела,
с
той
ночи
я
ничего
не
знаю
о
тебе.
Y
no
me
borro
de
la
mente,
И
я
не
выкидываю
из
головы,
Todos
los
besos
que
te
di.
Все
поцелуи,
которые
я
тебе
подарила.
Cuando
despertabas,
abrazada
junto
Когда
ты
просыпалась,
обнявшись
рядом
Tu
me
dejaste
mal,
porque
tus
besos
Ты
поступила
со
мной
плохо,
потому
что
твои
поцелуи
No
me
puedo
borrar.
Я
не
могу
забыть.
Ven,
no
demores
pégate.
Иди
сюда,
не
медли,
прижмись
ко
мне.
Y
sin
miedo
bésame.
И
не
бойся,
поцелуй
меня.
No
te
das
cuenta
que
me
Ты
не
видишь,
что
я
Muero
por
sentir
tu
piel.
Умираю,
желая
почувствовать
твою
кожу.
Ven,
dale
atrévete,
Иди
сюда,
дерзай,
Y
conmigo
quédate,
И
останься
со
мной,
Solos
tú
y
yo,
devorándonos,
Только
ты
и
я,
поглощаем
друг
друга,
Como
aquella
vez.
Как
в
тот
раз.
Oh,
sedúceme.
Oh,
oh
sedúceme
hey.
О,
соблазни
меня.
О,
о,
соблазни
меня,
эй.
Dame
nena,
que
eso
es
lo
que
te
gusta
a
ti.
Дай
мне,
детка,
это
то,
что
тебе
нравится.
Ya
te
lo
dije,
ya
te
lo
advertí.
Я
уже
говорила
тебе,
я
уже
предупреждала.
Si
tú
sigues
jugando
con
mi
mente,
Если
ты
продолжишь
играть
с
моим
разумом,
La
cosa
se
va
a
poner
caliente.
Дело
станет
жарким.
Ven,
no
demores
pégate.
Иди
сюда,
не
медли,
прижмись
ко
мне.
Y
sin
miedo
bésame.
И
не
бойся,
поцелуй
меня.
No
te
das
cuenta
que
me
Ты
не
видишь,
что
я
Muero
por
sentir
tu
piel.
Умираю,
желая
почувствовать
твою
кожу.
Ven,
dale
atrévete,
Иди
сюда,
дерзай,
Y
conmigo
quédate,
И
останься
со
мной,
Solos
tú
y
yo,
devorándonos,
Только
ты
и
я,
поглощаем
друг
друга,
Como
aquella
vez.
Как
в
тот
раз.
Por
un
beso,
sólo
un
beso.
За
поцелуй,
только
за
поцелуй.
Por
un
beso,
sedúceme,
sólo
un
beso.
За
поцелуй,
соблазни
меня,
только
за
поцелуй.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gorritz-ramirez Yamir, Lorenzo Noelia, Montero Restituyo Eric
Album
Melao
date of release
31-05-2005
Attention! Feel free to leave feedback.