Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Centomila notti
Hunderttausend Nächte
Ora
voglio
partire
Jetzt
will
ich
gehen
Anche
se
tu
vuoi
dormire,
ma
Auch
wenn
du
schlafen
willst,
aber
Qui
cosa
c'è
da
capire?
Was
gibt
es
hier
zu
verstehen?
Cenere
nelle
lattine
come
se
fosse
la
fine
Asche
in
den
Dosen,
als
wäre
es
das
Ende
E
mi
dici
che
stai
bene
Und
du
sagst
mir,
dass
es
dir
gut
geht
Anche
se
non
vuoi
lasciare
indietro
Auch
wenn
du
nicht
zurücklassen
willst
La
città
che
fa
rumore,
dove
non
si
vede
il
sole
Die
Stadt,
die
Lärm
macht,
wo
man
die
Sonne
nicht
sieht
Cosa
mi
stavi
dicendo?
Was
hast
du
mir
gerade
gesagt?
Ho
lasciato
il
telefono
spento
Ich
habe
das
Telefon
ausgeschaltet
gelassen
E
se
t'incazzi,
poi
ci
resto
male
Und
wenn
du
sauer
wirst,
dann
bin
ich
verletzt
È
tutto
inutile,
ho
già
chiuso
a
chiave
Es
ist
alles
sinnlos,
ich
habe
schon
abgeschlossen
Ho
già
chiuso
te
Ich
habe
schon
mit
dir
abgeschlossen
E
questa
notte
mi
cercavi
dentro
la
mеtro
Und
diese
Nacht
hast
du
mich
in
der
U-Bahn
gesucht
Sì,
sì,
mi
sembravi
tu
dall'altra
parte
del
vеtro
Ja,
ja,
du
schienst
es
zu
sein
auf
der
anderen
Seite
der
Scheibe
E
ti
comporti
come
uno
scemo
Und
du
benimmst
dich
wie
ein
Idiot
Ma,
magari
fossi
tu
ad
amarmi
davvero
Aber,
wenn
du
es
doch
nur
wärst,
der
mich
wirklich
liebt
Nelle
no-no-notti
che
non
dormo
In
den
Nä-Nä-Nächten,
in
denen
ich
nicht
schlafe
Metti
che
non
torno
Stell
dir
vor,
ich
komme
nicht
zurück
Centomila
notti
che
non
ho
più
sonno
Hunderttausend
Nächte,
in
denen
ich
keinen
Schlaf
mehr
finde
Metti
che
non
torno
più
da
un
brutto
sogno
Stell
dir
vor,
ich
komme
aus
einem
Albtraum
nicht
mehr
zurück
Centomila
notti
Hunderttausend
Nächte
Sai
che
a
volte
non
rispondo
Du
weißt,
dass
ich
manchmal
nicht
antworte
Le
tue
cartine
da
buttare
via
Deine
Blättchen
zum
Wegwerfen
Ci
proverai,
ma
poi
se
ci
ripenso
Du
wirst
es
versuchen,
aber
wenn
ich
dann
darüber
nachdenke
Non
ha
senso
lasciarsi
perdere
Es
hat
keinen
Sinn,
uns
zu
verlieren
Cosa
ci
sta
succedendo?
Was
passiert
gerade
mit
uns?
La
notte
lo
sai
che
ti
penso
Nachts,
das
weißt
du,
denke
ich
an
dich
Se
ci
ricasco,
poi
finisce
male
Wenn
ich
wieder
darauf
reinfalle,
dann
endet
es
schlecht
È
tutto
inutile,
ho
già
chiuso
a
chiave
Es
ist
alles
sinnlos,
ich
habe
schon
abgeschlossen
Ho
già
chiuso
te
Ich
habe
schon
mit
dir
abgeschlossen
E
questa
notte
mi
cercavi
dentro
la
metro
Und
diese
Nacht
hast
du
mich
in
der
U-Bahn
gesucht
Sì,
sì,
mi
sembravi
tu
dall'altra
parte
del
vetro
Ja,
ja,
du
schienst
es
zu
sein
auf
der
anderen
Seite
der
Scheibe
E
ti
comporti
come
uno
scemo
Und
du
benimmst
dich
wie
ein
Idiot
Ma,
magari
fossi
tu
ad
amarmi
davvero
Aber,
wenn
du
es
doch
nur
wärst,
der
mich
wirklich
liebt
Nelle
no-no-notti
che
non
dormo
In
den
Nä-Nä-Nächten,
in
denen
ich
nicht
schlafe
Metti
che
non
torno
Stell
dir
vor,
ich
komme
nicht
zurück
Centomila
notti
che
non
ho
più
sonno
Hunderttausend
Nächte,
in
denen
ich
keinen
Schlaf
mehr
finde
Metti
che
non
torno
più
da
un
brutto
sogno
Stell
dir
vor,
ich
komme
aus
einem
Albtraum
nicht
mehr
zurück
Centomila
notti
Hunderttausend
Nächte
Fumo
in
tuta,
dal
mio
divano
si
vede
la
luna
Ich
rauche
im
Jogginganzug,
von
meinem
Sofa
aus
sieht
man
den
Mond
Ora
che
basterebbe
dirselo
in
faccia
Jetzt,
wo
es
reichen
würde,
es
sich
ins
Gesicht
zu
sagen
Questa
stanza
buia
sarebbe
meno
buia
Dieses
dunkle
Zimmer
wäre
weniger
dunkel
Nelle
no-no-notti
che
non
dormo
In
den
Nä-Nä-Nächten,
in
denen
ich
nicht
schlafe
Metti
che
non
torno
Stell
dir
vor,
ich
komme
nicht
zurück
Centomila
notti
che
non
ho
più
sonno
Hunderttausend
Nächte,
in
denen
ich
keinen
Schlaf
mehr
finde
Metti
che
non
torno
più
da
un
brutto
sogno
Stell
dir
vor,
ich
komme
aus
einem
Albtraum
nicht
mehr
zurück
Centomila
notti
Hunderttausend
Nächte
Centomila
notti
Hunderttausend
Nächte
Centomila
notti
Hunderttausend
Nächte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Simonetta, Riccardo Schiara, Ginevra
Attention! Feel free to leave feedback.