Lyrics and translation Noemi - Passenger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
just
a
passenger,
I'm
gonna
let
you
drive
me
Я
всего
лишь
пассажир,
я
позволю
тебе
вести
меня,
Anywhere
the
mood
takes
you,
I'm
gonna
let
you
guide
me
Куда
бы
ни
привело
тебя
настроение,
я
позволю
тебе
направлять
меня.
So,
anywhere
you
need
to
go,
you
need
to
go
I
don't
need
to
know
Так
что,
куда
бы
тебе
ни
нужно
было
ехать,
тебе
нужно
ехать,
мне
не
нужно
знать.
I'm
just
a
passenger,
a
passenger
Я
всего
лишь
пассажир,
пассажир.
You
sitting
on
the
back
seat
of
a
taxi
driving
at
the
speed
of
light
out
of
control
Ты
сидишь
на
заднем
сиденье
такси,
мчащегося
со
скоростью
света,
теряя
контроль.
Lookin'
for
the
road
signs
in
the
middle
of
the
night,
windows
down
so
I
can
feel
the
cold
Ищешь
дорожные
знаки
посреди
ночи,
окна
опущены,
чтобы
я
могла
чувствовать
холод.
And
you
are
the
only
one
that
knows,
one
that
knows
И
ты
единственный,
кто
знает,
кто
знает.
I'm
gonna
be
your
passenger,
passenger
Я
буду
твоим
пассажиром,
пассажиром.
I
was
alone
and
then
you
were
there
to
claim
me
Я
была
одна,
и
тут
появился
ты,
чтобы
взять
меня
под
свое
крыло.
All
out
of
everything
and
everything
you
gave
me
У
меня
не
было
ничего,
и
все
это
ты
мне
дал.
So
anytime
you
need
a
friend,
you
need
a
friend
no
matter
when
Так
что
в
любое
время,
когда
тебе
нужен
друг,
тебе
нужен
друг,
неважно
когда,
I'm
gonna
be
your
passenger,
your
passenger
Я
буду
твоим
пассажиром,
твоим
пассажиром.
Sitting
on
the
back
seat
of
a
taxi
driving
at
the
speed
of
light
out
of
control
Сижу
на
заднем
сиденье
такси,
мчащегося
со
скоростью
света,
теряя
контроль.
Lookin'
for
the
road
signs
in
the
middle
of
the
night,
windows
down
so
I
can
feel
the
cold
Ищу
дорожные
знаки
посреди
ночи,
окна
опущены,
чтобы
я
могла
чувствовать
холод.
And
you
are
the
only
one
that
knows,
one
that
knows
И
ты
единственный,
кто
знает,
кто
знает.
I'm
gonna
be
your
passenger,
I'm
gonna
let
you
drive
me
home...
drive
me
home
Я
буду
твоим
пассажиром,
я
позволю
тебе
отвезти
меня
домой...
отвезти
меня
домой.
I'm
just
a
passenger,
I'm
gonna
let
you
drive
me
Я
всего
лишь
пассажир,
я
позволю
тебе
вести
меня,
Anywhere
the
mood
takes
you,
I'm
gonna
let
you
guide
me
Куда
бы
ни
привело
тебя
настроение,
я
позволю
тебе
направлять
меня.
So,
anytime
you
need
a
friend,
you
need
a
friend
no
matter
when
Так
что
в
любое
время,
когда
тебе
нужен
друг,
тебе
нужен
друг,
неважно
когда,
I'm
gonna
be
your
passenger,
I'm
gonna
let
you
drive
me
home
Я
буду
твоим
пассажиром,
я
позволю
тебе
отвезти
меня
домой.
I'm
gonna
let
you
drive
me
home
Я
позволю
тебе
отвезти
меня
домой.
I'm
gonna
let
you
drive
me
home
Я
позволю
тебе
отвезти
меня
домой.
I'm
gonna
let
you
drive
me
home
Я
позволю
тебе
отвезти
меня
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matkosky Dennis, Hartman Jamie Alexander, Mae Audra
Attention! Feel free to leave feedback.