Noemi - Se t'innamori muori - translation of the lyrics into German

Se t'innamori muori - Noemitranslation in German




Se t'innamori muori
Wenn du dich verliebst, stirbst du
Scusa è tardi, se vuoi passo da te
Entschuldige, es ist spät, wenn du willst, komme ich bei dir vorbei
Siamo stanchi di lasciare sempre perdere
Wir sind müde, immer alles fallen zu lassen
Non rispondi se ti chiedo d'accendere
Du antwortest nicht, wenn ich dich bitte, anzuzünden
Avere figli non è, non è
Kinder zu haben ist nicht, ist nicht
Un discorso facile da prendere
Ein leichtes Thema zum Ansprechen
Perché in fondo sai, che se sto qua
Denn tief im Innern weißt du, dass wenn ich hier bleibe
Ti stringerei fino ad odiarti ma lo so
Ich würde dich umarmen, bis ich dich hasse, aber ich weiß
Che non è facile lasciarsi perdere
Dass es nicht leicht ist, sich gehen zu lassen
Serenamente
Gelassen
Perché è impossibile scordare quelle notti
Denn es ist unmöglich, jene Nächte zu vergessen
Con il sorriso e con le borse sotto gli occhi
Mit dem Lächeln und den Tränensäcken unter den Augen
La sensazione che se t'innamori muori
Das Gefühl, dass wenn du dich verliebst, du stirbst
Serenamente
Gelassen
Credo sia normale
Ich glaube, es ist normal
Farsi continuamente dei pensieri strani
Sich ständig seltsame Gedanken zu machen
Se inizia a svanire la magia che c'era
Wenn die Magie, die da war, zu schwinden beginnt
Siamo già alla fine
Sind wir schon am Ende
Perché non è più la prima volta
Denn es ist nicht mehr das erste Mal
Che prendi un treno per vedermi
Dass du einen Zug nimmst, um mich zu sehen
Che abbiamo l'ansia se si allungano i silenzi
Dass wir Angst bekommen, wenn die Stille länger wird
Perché in fondo sai, che se sto qua
Denn tief im Innern weißt du, dass wenn ich hier bleibe
Ti stringerei fino ad odiarti ma lo so
Ich würde dich umarmen, bis ich dich hasse, aber ich weiß
Che non è facile lasciarsi perdere
Dass es nicht leicht ist, sich gehen zu lassen
Serenamente
Gelassen
Perché è impossibile scordare quelle notti
Denn es ist unmöglich, jene Nächte zu vergessen
Con il sorriso e con le borse sotto gli occhi
Mit dem Lächeln und den Tränensäcken unter den Augen
La sensazione che se t'innamori muori
Das Gefühl, dass wenn du dich verliebst, du stirbst
Serenamente
Gelassen
Lasciami soltanto un'altra via d'uscita
Lass mir nur einen anderen Ausweg
Da questa discussione che sembrava infinita
Aus dieser Diskussion, die endlos schien
Qualcuno dovrà perdere
Jemand wird verlieren müssen
Perché accettarsi è difficile
Denn sich zu akzeptieren ist schwierig
Quando non sai qual è la strada da prendere
Wenn du nicht weißt, welchen Weg du einschlagen sollst
Dire siam diversi è sempre dura da ammettere
Zu sagen, wir sind verschieden, ist immer schwer zuzugeben
Lasciami perdere, se conosci il peggio di me
Lass mich los, wenn du das Schlimmste an mir kennst
Perché in fondo sai, che se sto qua
Denn tief im Innern weißt du, dass wenn ich hier bleibe
Ti stringerei fino ad odiarti ma lo so
Ich würde dich umarmen, bis ich dich hasse, aber ich weiß
Che non è facile lasciarsi perdere
Dass es nicht leicht ist, sich gehen zu lassen
Serenamente
Gelassen
Perché è impossibile scordare quelle notti
Denn es ist unmöglich, jene Nächte zu vergessen
Con il sorriso e con le borse sotto gli occhi
Mit dem Lächeln und den Tränensäcken unter den Augen
La sensazione che se t'innamori muori
Das Gefühl, dass wenn du dich verliebst, du stirbst
Serenamente
Gelassen





Writer(s): Michele Zocca, Alessandro Mahmoud, Riccardo Fabbriconi


Attention! Feel free to leave feedback.