Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu non devi
Du darfst dich nicht
Se
volessi
farmi
felice
Wenn
ich
mich
glücklich
machen
wollte
Se
io
e
te
diventassimo
invece
noi
(Noi,
noi)
Wenn
du
und
ich
stattdessen
wir
würden
(Wir,
wir)
Io
ti
porterei
fino
al
sole
Ich
würde
dich
bis
zur
Sonne
bringen
Io
ti
porterei
fino
a
dove
voui
(Vuoi)
Ich
würde
dich
dorthin
bringen,
wohin
du
willst
(Willst)
Scordando
per
un
po'
le
cose
tristi
Für
eine
Weile
die
traurigen
Dinge
vergessend
Che
già
ce
le
abbiamo
addosso
Die
wir
schon
auf
uns
haben
Il
mondo
è
sempre
là
Die
Welt
ist
immer
da
Si
regge
come
può
Sie
hält
sich,
wie
sie
kann
Sopra
il
mare
mosso
Auf
dem
rauen
Meer
Tu
non
devi
farti
ferire
mai
Du
darfst
dich
niemals
verletzen
lassen
Dalle
vecchie
tue
paure
che
già
sai
Von
deinen
alten
Ängsten,
die
du
schon
kennst
Sappi
che
ogni
volta
che
tu
vorrai
Wisse,
dass
jedes
Mal,
wenn
du
willst
Basterà
riaprire
gli
occhi
e
mi
vedrai
Es
genügen
wird,
die
Augen
wieder
zu
öffnen,
und
du
wirst
mich
sehen
Qualcuno
ti
dirà
Jemand
wird
dir
sagen
"Non
c'è
futuro
ormai
"Es
gibt
keine
Zukunft
mehr
Solo
tempo
perso"
Nur
verlorene
Zeit"
Se
volessi
farti
capire
Wenn
ich
dich
verstehen
lassen
wollte
Come
cambia
tutto
quando
ci
sei
Wie
sich
alles
ändert,
wenn
du
da
bist
Basterebbe
farti
sentire
Würde
es
genügen,
dich
fühlen
zu
lassen
Più
delle
parole
che
forse
avrei
Mehr
als
die
Worte,
die
ich
vielleicht
hätte
Ma
il
mondo
è
sempre
là
Aber
die
Welt
ist
immer
da
Si
regge
come
può
Sie
hält
sich,
wie
sie
kann
Sopra
il
mare
mosso
Auf
dem
rauen
Meer
Tu
non
devi
farti
ferire
mai
Du
darfst
dich
niemals
verletzen
lassen
Dalle
vecchie
tue
paure
che
già
sai
Von
deinen
alten
Ängsten,
die
du
schon
kennst
Sappi
che
ogni
volta
che
tu
vorrai
Wisse,
dass
jedes
Mal,
wenn
du
willst
Basterà
riaprire
gli
occhi
e
mi
vedrai
(Basterà
riaprire
gli
occhi)
Es
genügen
wird,
die
Augen
wieder
zu
öffnen,
und
du
wirst
mich
sehen
(Es
genügen
wird,
die
Augen
wieder
zu
öffnen)
E
lo
so
che
non
dovrei
Und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
sollte
Fare
sogni
strani
adesso
Jetzt
seltsame
Träume
haben
Ma
tu
pensa
a
stare
qui
Aber
du,
denk
daran,
hier
zu
sein
Abbracciando
insieme
a
te
Mit
dir
zusammen
umarmend
Tutto
l'universo
Das
ganze
Universum
Tu
non
devi
farti
ferire
mai
Du
darfst
dich
niemals
verletzen
lassen
Dalle
vecchie
tue
paure
che
già
sai
Von
deinen
alten
Ängsten,
die
du
schon
kennst
Sappi
che
ogni
volta
che
tu
vorrai
Wisse,
dass
jedes
Mal,
wenn
du
willst
Basterà
riaprire
gli
occhi
e
mi
vedrai
(Basterà
riaprire
gli
occhi)
Es
genügen
wird,
die
Augen
wieder
zu
öffnen,
und
du
wirst
mich
sehen
(Es
genügen
wird,
die
Augen
wieder
zu
öffnen)
Qualcuno
ti
dirà
Jemand
wird
dir
sagen
"Non
c'è
futuro
ormai
"Es
gibt
keine
Zukunft
mehr
Solo
tempo
perso"
Nur
verlorene
Zeit"
Ma
quello
che
sentivo
meno
Aber
das,
was
ich
vor
weniger
Di
un
istante
fa
Als
einem
Augenblick
fühlte
Già
non
è
lo
stesso
Ist
schon
nicht
mehr
dasselbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovanni Pellino
Attention! Feel free to leave feedback.