Lyrics and translation Noemi Smorra - The Blower's Daughter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Blower's Daughter
Дочь Извозчика
And
so
it
is
just
like
you
said
it
would
be
И
вот
оно,
всё
так,
как
ты
и
говорил,
Life
goes
easy
on
me
Жизнь
ко
мне
благосклонна,
Most
of
the
time
По
большей
части.
And
so
it
is
the
shorter
story
И
это
история
покороче,
No
love,
no
glory
Без
любви,
без
славы,
No
hero
in
her
sky
Без
героя
в
её
небе.
I
can't
take
my
eyes
off
you
Не
могу
отвести
от
тебя
глаз,
I
can't
take
my
eyes
off
you
Не
могу
отвести
от
тебя
глаз,
I
can't
take
my
eyes
off
you
Не
могу
отвести
от
тебя
глаз,
I
can't
take
my
eyes
off
you
Не
могу
отвести
от
тебя
глаз,
I
can't
take
my
eyes
off
you
Не
могу
отвести
от
тебя
глаз,
I
can't
take
my
eyes
Не
могу
отвести
глаз.
And
so
it
is
just
like
you
said
it
should
be
И
вот
оно,
всё
так,
как
ты
и
говорил,
We'll
both
forget
the
breeze
Мы
оба
забудем
этот
ветерок,
Most
of
the
time
По
большей
части.
And
so
it
is
the
colder
water
И
это
более
холодная
вода,
The
Blower's
daughter
Дочь
извозчика,
The
pupil
in
denial
Ученица
в
отрицании.
I
can't
take
my
eyes
off
you
Не
могу
отвести
от
тебя
глаз,
I
can't
take
my
eyes
off
you
Не
могу
отвести
от
тебя
глаз,
I
can't
take
my
eyes
off
you
Не
могу
отвести
от
тебя
глаз,
I
can't
take
my
eyes
off
you
Не
могу
отвести
от
тебя
глаз,
I
can't
take
my
eyes
off
you
Не
могу
отвести
от
тебя
глаз,
I
can't
take
my
eyes
Не
могу
отвести
глаз.
Did
I
say
that
I
loathe
you?
Я
сказала,
что
ненавижу
тебя?
Did
I
say
that
I
want
to
leave
it
all
behind?
Я
сказала,
что
хочу
оставить
всё
позади?
I
can't
take
my
mind
off
you
Не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
I
can't
take
my
mind
off
you
Не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
I
can't
take
my
mind
off
you
Не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
I
can't
take
my
mind
off
you
Не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
I
can't
take
my
mind
off
you
Не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
I
can't
take
my
mind
Не
могу
выбросить
из
головы,
My
mind,
my
mind
Из
головы,
из
головы,
'Til
I
find
somebody
new
Пока
не
найду
кого-то
нового.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damien George Rice
Attention! Feel free to leave feedback.