Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Candyman (Against The Machine)
Zuckermann (Gegen die Maschine)
The
whole
story
been
out
of
context
Die
ganze
Geschichte
ist
aus
dem
Zusammenhang
gerissen
A
room
full
of
fluorescent
light,
clean
and
tight,
all
in
boxes
Ein
Raum
voller
fluoreszierendem
Licht,
sauber
und
eng,
alles
in
Kisten
People
coughing,
people
yelling
in
panic
and
pain
Menschen
husten,
Menschen
schreien
in
Panik
und
Schmerz
Vomiting,
carrying
their
piss
in
a
plastic
bag
Erbrechen,
tragen
ihren
Urin
in
einer
Plastiktüte
Confused
and
tired,
beloved
ones
we
loved
once,
we
trusted
Verwirrt
und
müde,
geliebte
Menschen,
die
wir
einst
liebten,
denen
wir
vertrauten
Knew
just
what
being
clueless
allowed
us
Wussten
genau,
was
uns
unsere
Ahnungslosigkeit
erlaubte
Now
being
useless
unites
us
Jetzt
vereint
uns
die
Nutzlosigkeit
Sitting
in
a
station,
waiting
for
the
last
bus
Sitzen
an
einer
Station
und
warten
auf
den
letzten
Bus
What
was
it
that
you
expected?
Oh,
it
seems
unacceptable
Was
hast
du
erwartet?
Oh,
es
scheint
inakzeptabel
Accept
the
predictable,
your
lost
war
or
were
you
sure
Mr.
Candy
Akzeptiere
das
Vorhersehbare,
deinen
verlorenen
Krieg,
oder
warst
du
dir
sicher,
Herr
Candy
Would
so
elegantly
move
to
the
next
family
and
skip
yours?
würde
so
elegant
zur
nächsten
Familie
wechseln
und
deine
überspringen?
Back
home,
back
to
needles,
just
stay
with
me
though
Zurück
nach
Hause,
zurück
zu
Nadeln,
bleib
einfach
bei
mir
Just
wait
a
minute,
I
swear
we're
winning
Warte
eine
Minute,
ich
schwöre,
wir
gewinnen
Show's
just
beginning,
white
page,
I
mean
it
Die
Show
beginnt
gerade,
weiße
Seite,
ich
meine
es
ernst
Black
pen
scribbled,
stage
four
Schwarzer
Stift
kritzelt,
vierte
Stufe
I
know
just
where
you're
from
Ich
weiß
genau,
woher
du
kommst
Try
to
fool
me,
I'm
not
dumb
Versuch
mich
zu
täuschen,
ich
bin
nicht
dumm
I'm
coming
only
for
you
Ich
komme
nur
für
dich
I'm
coming
only
for
you
Ich
komme
nur
für
dich
I
know
just
where
you're
from
Ich
weiß
genau,
woher
du
kommst
I
know
that
I'm
a
scumbag
Ich
weiß,
dass
ich
ein
Dreckskerl
bin
I'm
coming
only
for
you,
but
one
day
Ich
komme
nur
für
dich,
aber
eines
Tages
I'll
get
your
family
too
kriege
ich
auch
deine
Familie
The
whole
morning,
been
like
a
fantasy
Der
ganze
Morgen
war
wie
eine
Fantasie
One
with
a
bad
script,
written
by
a
lunatic
Eine
mit
einem
schlechten
Drehbuch,
geschrieben
von
einem
Verrückten
Brightly
illuminated
but,
like
a
horror
film
Hell
erleuchtet,
aber
wie
ein
Horrorfilm
Come
get
your
best
seats,
we're
about
to
begin
Holt
euch
eure
besten
Plätze,
wir
fangen
gleich
an
Tell
this
motherfucker,
lemon
man,
to
back
off
Sag
diesem
Mistkerl,
dem
Zitronenmann,
er
soll
sich
verziehen
Take
his
motherfucking
lemonade
and
get
lost
Nimm
seine
verdammte
Limonade
und
verschwinde
Tell
him
he
can
take
his
act
of
charity
and
spill
it
Sag
ihm,
er
kann
seine
Wohltätigkeitsaktion
nehmen
und
sie
verschütten
Give
it
to
the
real
sick
kids
who
really
fucking
need
it
Gib
sie
den
wirklich
kranken
Kindern,
die
sie
wirklich
verdammt
brauchen
I
know
just
where
you're
from
Ich
weiß
genau,
woher
du
kommst
I'm
here
to
give
you
a
hand
Ich
bin
hier,
um
dir
zu
helfen
I
know
you
don't
wanna
be
saved
Ich
weiß,
du
willst
nicht
gerettet
werden
And
in
this
squeaky
bed,
and
even
if
you
can't
Und
in
diesem
quietschenden
Bett,
und
selbst
wenn
du
nicht
kannst
I'm
coming
only
for
you
Ich
komme
nur
für
dich
Take
a
sip,
it's
hand-squeezed
Nimm
einen
Schluck,
es
ist
handgepresst
An
act
of
faith,
for
thirty
years,
wait
Ein
Akt
des
Glaubens,
seit
dreißig
Jahren,
warte
Please
know
I'm
not
a
scumbag
Bitte
wisse,
ich
bin
kein
Dreckskerl
Don't
get
confused,
I'm
the
good
guy
Werde
nicht
verwirrt,
ich
bin
der
Gute
I'm
the
lemon
man,
I'm
the
lemon
man
Ich
bin
der
Zitronenmann,
ich
bin
der
Zitronenmann
I'm
the
lemon
man,
I'm
the
lemon
man
Ich
bin
der
Zitronenmann,
ich
bin
der
Zitronenmann
I
know
just
where
you're
from
Ich
weiß
genau,
woher
du
kommst
Try
to
fool
me,
I'm
not
dumb
Versuch
mich
zu
täuschen,
ich
bin
nicht
dumm
I'm
coming
only
for
you
Ich
komme
nur
für
dich
I'm
coming
only
for
you
Ich
komme
nur
für
dich
I
know
just
where
you're
from
Ich
weiß
genau,
woher
du
kommst
I
know
that
I'm
a
scumbag
Ich
weiß,
dass
ich
ein
Dreckskerl
bin
I'm
coming
only
for
you,
but
one
day
Ich
komme
nur
für
dich,
aber
eines
Tages
I'll
get
your
family
too
kriege
ich
auch
deine
Familie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ori Rousso, Noga Erez
Attention! Feel free to leave feedback.