Noga Erez - End Of The Road (Against The Machine) - translation of the lyrics into German




End Of The Road (Against The Machine)
Ende der Straße (Against The Machine)
Dumb, dumb, dummy, I'm no bunny
Dumm, dumm, Dummkopf, ich bin kein Häschen
I'm no slobby boy, I never beg for no money
Ich bin kein schlampiger Junge, ich bettle nie um Geld
Fun, fun, funny
Spaß, Spaß, lustig
You'll run from me
Du wirst vor mir weglaufen
No irony, no
Keine Ironie, nein
I pardon no one, nobody
Ich verschone niemanden, niemanden
Chop, chop, chop it
Hack, hack, hack es
Right hand, chop it
Rechte Hand, hack es
Like a pickpocket
Wie ein Taschendieb
You had the mic, now you can't drop it
Du hattest das Mikro, jetzt kannst du es nicht fallen lassen
Dumb, dumb, dummy, once nobody
Dumm, dumm, Dummkopf, einst niemand
I'm coming, I'm coming, I'm coming, sit down
Ich komme, ich komme, ich komme, setz dich hin
I don't know what really, really happens at the end of the road
Ich weiß nicht, was wirklich, wirklich am Ende der Straße passiert
I don't know what really, really happens at the end of the road
Ich weiß nicht, was wirklich, wirklich am Ende der Straße passiert
I don't know what really, really happens at the end of the road
Ich weiß nicht, was wirklich, wirklich am Ende der Straße passiert
But my trip is mad
Aber meine Reise ist verrückt
I ain't finished, I got loads
Ich bin nicht fertig, ich habe jede Menge
I think I'm up for the challenge
Ich denke, ich bin bereit für die Herausforderung
Shoe shows I got me some mileage
Schuhshows, ich habe einige Kilometer gesammelt
I bought a car and a cottage
Ich habe ein Auto und ein Häuschen gekauft
I've got 'Suzanne' in my baggage
Ich habe 'Suzanne' in meinem Gepäck
Got a list in my bucket
Habe eine Liste in meinem Eimer
Squeeze the sponge, drop the pocket
Drück den Schwamm aus, lass die Tasche fallen
I fit in any socket
Ich passe in jede Steckdose
Close the door, I'ma knock it
Schließ die Tür, ich werde klopfen
I got my ticket, I'ma flee
Ich habe mein Ticket, ich werde fliehen
Selling overseas
Verkaufe in Übersee
I just blink and get a fee
Ich blinzle nur und bekomme eine Gebühr
Watch out
Pass auf
What you think of me?
Was hältst du von mir, mein Lieber?
I don't know what really, really happens at the end of the road
Ich weiß nicht, was wirklich, wirklich am Ende der Straße passiert
I don't know what really, really happens at the end of the road
Ich weiß nicht, was wirklich, wirklich am Ende der Straße passiert
I don't know what really, really happens at the end of the road
Ich weiß nicht, was wirklich, wirklich am Ende der Straße passiert
But my trip is mad
Aber meine Reise ist verrückt
I ain't finished, I got loads
Ich bin nicht fertig, ich habe jede Menge
Lately I got ceilings but I burn in the sun
In letzter Zeit habe ich Zimmerdecken, aber ich verbrenne in der Sonne
Never miss one shot, I'm sick as a gun
Verpasse nie einen Schuss, ich bin krank wie eine Pistole
I got mortal friends, I'm dead as they come
Ich habe sterbliche Freunde, ich bin tot wie sie nur sein können
Like hey! I'm on the way!
So hey! Ich bin auf dem Weg!
I left my body in the mattress by the San Francisco Bay
Ich habe meinen Körper in der Matratze an der Bucht von San Francisco gelassen
Now there's a cop named Mordecai behind my pirated Mercedes
Jetzt ist da ein Polizist namens Mordecai hinter meinem raubkopierten Mercedes
When we crash I hit the ER, this is a thriller, did it for the PR
Wenn wir verunglücken, lande ich in der Notaufnahme, das ist ein Thriller, tat es für die PR
I did it for the fear
Ich tat es aus Angst
I did it knowing there's a
Ich tat es, wissend, dass da ein
D'animal pack in the back of the fridge
Tierpackung im hinteren Teil des Kühlschranks ist
I go pack it up, might triple attack
Ich packe es ein, könnte dreifach angreifen
And battery-acid my stacks in the cab
Und Batteriesäure über meine Stapel im Taxi kippen
Menagerie cracked and my doggies run packs
Menagerie ist geknackt und meine Hunde rennen in Rudeln
I just tell 'em to back it up, back it up, back it up
Ich sage ihnen einfach, sie sollen zurückweichen, zurückweichen, zurückweichen
I don't know what really, really happens at the end of the road
Ich weiß nicht, was wirklich, wirklich am Ende der Straße passiert
I don't know what really, really happens at the end of the road
Ich weiß nicht, was wirklich, wirklich am Ende der Straße passiert
I don't know what really, really happens at the end of the road
Ich weiß nicht, was wirklich, wirklich am Ende der Straße passiert
I don't (okay, now repeat that)
Ich weiß nicht (okay, jetzt wiederhole das)
I don't know what really, really happens at the end of the road
Ich weiß nicht, was wirklich, wirklich am Ende der Straße passiert
I don't know what really, really happens at the end of the road
Ich weiß nicht, was wirklich, wirklich am Ende der Straße passiert
I don't know what really, really happens at the end of the road (maybe nothing)
Ich weiß nicht, was wirklich, wirklich am Ende der Straße passiert (vielleicht nichts)
But my trip is mad
Aber meine Reise ist verrückt
I ain't finished, I got loads
Ich bin nicht fertig, ich habe jede Menge





Writer(s): Audrey Chu, Ori Rousso, Noga Erez


Attention! Feel free to leave feedback.