Lyrics and translation Noghead - AQUAMARINE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whatchu
mean
whachu
mean
Что
ты
имеешь
в
виду,
что
ты
имеешь
в
виду
Turn
a
dollar
to
a
dream
Превратить
доллар
в
мечту
Whatchu
mean
blue
green
like
an
aquamarine
Что
ты
имеешь
в
виду,
сине-зеленый,
как
аквамарин
Whatchu
mean
whachu
mean
Что
ты
имеешь
в
виду,
что
ты
имеешь
в
виду
Turn
a
dollar
to
a
dream
Превратить
доллар
в
мечту
Whatchu
mean
blue
green
like
an
aquamarine
Что
ты
имеешь
в
виду,
сине-зеленый,
как
аквамарин
Well
for
starters
im
a
martyr
at
the
end
of
the
day
Ну,
для
начала,
я
мученик
в
конце
дня
I
know
exactly
how
I
feel
but
hardly
know
what
to
say
Я
точно
знаю,
что
чувствую,
но
едва
ли
знаю,
что
сказать
In
this
forest
full
of
giants
ive
been
feeling
like
fey
В
этом
лесу,
полном
гигантов,
я
чувствовал
себя
как
фея
In
this
dog
eat
dog
world
ive
been
feeling
like
prey
В
этом
мире,
где
собака
ест
собаку,
я
чувствовал
себя
добычей
Footnote
at
the
end
of
a
paragraph
Сноска
в
конце
абзаца
Flying
through
my
dreams
like
a
prehistoric
pterodac
Лечу
сквозь
свои
сны,
как
доисторический
птеродактиль
Doctor
lying
to
me
told
him
he
can
suck
a
pair
of
sacks
Врач
лжет
мне,
сказал
ему,
что
он
может
отсосать
пару
мешков
The
fents
gettin
worse
and
I
know
that
its
been
scarin
Zach
Фентанил
становится
все
хуже,
и
я
знаю,
что
это
пугает
Зака
Wait
careful
Подожди,
осторожно
Your
true
colors
are
showing
Твои
истинные
цвета
проявляются
Bitch
Im
bioluminescent
and
ive
always
been
glowing
Сука,
я
биолюминесцентный,
и
я
всегда
светился
Ive
been
watering
these
plants
and
I
hope
to
get
em
going
Я
поливал
эти
растения
и
надеюсь,
что
они
пойдут
в
рост
Ive
been
watering
these
plants
but
they
still
aren't
growing
Я
поливал
эти
растения,
но
они
все
еще
не
растут
Ellipsis
at
the
end
of
a
comment
Многоточие
в
конце
комментария
Know
one
day
ill
die
but
be
revived
as
a
comet
Знаю,
однажды
я
умру,
но
воскресну
в
виде
кометы
My
cup
full
to
burst
but
im
feeling
like
a
prophet
Моя
чаша
полна
до
краев,
но
я
чувствую
себя
пророком
And
ive
already
built
a
palace
like
to
turn
it
to
a
province
И
я
уже
построил
дворец,
хотел
бы
превратить
его
в
провинцию
Whachu
mean
whachu
mean
Что
ты
имеешь
в
виду,
что
ты
имеешь
в
виду
I
aint
tryna
cause
a
scene
Я
не
пытаюсь
устроить
сцену
Whachu
mean
whachu
seen
Что
ты
имеешь
в
виду,
что
ты
видел
Everything
thats
fit
to
deem
Все,
что
достойно
считаться
Whachu
mean
whachu
mean
Что
ты
имеешь
в
виду,
что
ты
имеешь
в
виду
Man
im
almost
19
Чувак,
мне
почти
19
Whachu
mean
Where
ya
been
Что
ты
имеешь
в
виду,
где
ты
был
Everywhere
thats
serene
Везде,
где
безмятежно
Whatchu
mean
whachu
mean
Что
ты
имеешь
в
виду,
что
ты
имеешь
в
виду
Turn
a
thought
into
a
dream
Превратить
мысль
в
мечту
Whatchu
mean
blue
green
like
an
aquamarine
Что
ты
имеешь
в
виду,
сине-зеленый,
как
аквамарин
Whatchu
mean
whachu
mean
Что
ты
имеешь
в
виду,
что
ты
имеешь
в
виду
Turn
a
color
to
a
dream
Превратить
цвет
в
мечту
Whatchu
mean
blue
green
like
an
aquamarine
Что
ты
имеешь
в
виду,
сине-зеленый,
как
аквамарин
Paper
kites
in
the
sky
on
a
lunar
eclipse
Бумажные
змеи
в
небе
во
время
лунного
затмения
Broken
souls
in
the
cold
with
the
beanie
equipped
Разбитые
души
на
морозе
в
шапках
Taking
shots
in
the
dark
at
the
end
of
the
trip
Делаем
выстрелы
в
темноте
в
конце
путешествия
I
try
to
say
how
I
feel
but
it
never
makes
sense
Я
пытаюсь
сказать,
что
чувствую,
но
это
никогда
не
имеет
смысла
Why
dont
you
lay
it
out
nog
let
em
know
how
ya
feel
Почему
бы
тебе
не
выложить
все
начистоту,
ног,
дай
им
знать,
как
ты
себя
чувствуешь
Why
dont
you
lay
it
out
nog
ayo
whats
the
deal
Почему
бы
тебе
не
выложить
все
начистоту,
ног,
эй,
в
чем
дело
Well
ive
always
thought
in
colors
this
one
purple
and
teal
Ну,
я
всегда
думал
в
цвете,
этот
- фиолетовый
и
бирюзовый
And
the
title
of
the
thoughts
are
ULTRASURREAL
А
название
мыслей
- СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННО
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riley Cole
Attention! Feel free to leave feedback.