Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put
a
lid
on
it
boy
Mach
'nen
Deckel
drauf,
Junge
Start
using
your
head
Fang
an,
deinen
Kopf
zu
benutzen
You
better
do
something
Du
solltest
besser
etwas
tun
Haven't
you
heard?
Hast
du
nicht
gehört?
That
there's
nothing
else
to
do
Dass
es
nichts
anderes
zu
tun
gibt
So
put
a
lid
on
it
boy
Also
mach
'nen
Deckel
drauf,
Junge
Put
a
lid
on
it
boy
Mach
'nen
Deckel
drauf,
Junge
Put
a
lid
on
it
boy
Mach
'nen
Deckel
drauf,
Junge
Haven't
you
heard?
Hast
du
nicht
gehört?
Put
a
lid
on
it
boy
Mach
'nen
Deckel
drauf,
Junge
Start
using
your
head
Fang
an,
deinen
Kopf
zu
benutzen
You
better
do
something
Du
solltest
besser
etwas
tun
Haven't
you
heard?
Hast
du
nicht
gehört?
That
there's
nothing
else
to
do
Dass
es
nichts
anderes
zu
tun
gibt
So
put
a
lid
on
it
boy
Also
mach
'nen
Deckel
drauf,
Junge
Put
a
lid
on
it
boy
Mach
'nen
Deckel
drauf,
Junge
Put
a
lid
on
it
boy
Mach
'nen
Deckel
drauf,
Junge
Shoulda
been
mad
instead
I'm
pissed
off
Hätte
wütend
sein
sollen,
stattdessen
bin
ich
angepisst
I
hit
rock
bottom
and
now
Im
on
top
Ich
bin
am
Boden
zerstört
und
jetzt
bin
ich
obenauf
Of
a
rando
broad
that
Ill
never
see
again
Auf
einer
Zufallsbekanntschaft,
die
ich
nie
wieder
sehen
werde
That
I
only
brought
home
'cause
her
shades
rose
tint
Die
ich
nur
mit
nach
Hause
gebracht
habe,
weil
ihre
Sonnenbrille
rosa
getönt
ist
Coco
on
the
counter
messing
up
her
make
up
Koks
auf
der
Theke,
versaut
ihr
Make-up
Wide
awake
in
the
mourning
but
I
can't
wake
up
Hellwach
am
Morgen,
aber
ich
kann
nicht
aufwachen
Someone
really
shoulda
told
me
that
I
hit
a
dead
end
Jemand
hätte
mir
wirklich
sagen
sollen,
dass
ich
in
einer
Sackgasse
gelandet
bin
Cause
karma
is
a
bitch
and
that
bitch
has
friends
Denn
Karma
ist
eine
Schlampe,
und
diese
Schlampe
hat
Freunde
Dont
start
with
me
(come
through
lets
dance)
Fang
nicht
mit
mir
an
(komm
her,
lass
uns
tanzen)
Don't
start
with
me
(what's
in
your
pants?)
Fang
nicht
mit
mir
an
(was
ist
in
deiner
Hose?)
Dont
start
those
stars
got
dark
on
me
Fang
nicht
an,
diese
Sterne
wurden
dunkel
über
mir
Those
bloodstained
palms
alarming
me
Diese
blutbefleckten
Handflächen
beunruhigen
mich
You
said
what?
Was
hast
du
gesagt?
Come
close
to
me
Komm
näher
zu
mir
Your
hands
are
oh
so
cold
to
me
Deine
Hände
sind
so
kalt
für
mich
But
I
know
your
still
not
over
me
Aber
ich
weiß,
dass
du
immer
noch
nicht
über
mich
hinweg
bist
That's
on
you
Das
ist
dein
Problem
Wait
a
minute
man
lemme
say
it
how
it
is
ugh
Warte
mal,
lass
mich
sagen,
wie
es
ist,
ugh
Fuck
is
you
Was
zum
Teufel
bist
du
Fuck
is
you
Was
zum
Teufel
bist
du
Fuck
is
you
talking
bout
honey
you
lost
it
Was
zum
Teufel
redest
du
da,
Süße,
du
hast
den
Verstand
verloren
You
put
your
money
on
my
mind
then
shot
it
Du
hast
dein
Geld
auf
meine
Gedanken
gesetzt
und
dann
darauf
geschossen
I
put
a
bunny
on
the
ropes
then
locked
it
Ich
habe
ein
Häschen
an
die
Seile
gebunden
und
es
dann
eingesperrt
Got
it
on
camera,
baby
let's
watch
it
Hab's
auf
Kamera,
Baby,
lass
es
uns
ansehen
Wanna
room
for
the
night?
Willst
du
ein
Zimmer
für
die
Nacht?
Baby
be
my
guest
Baby,
sei
mein
Gast
Couple
thorns
in
your
side?
Ein
paar
Dornen
in
deiner
Seite?
Put
another
in
your
chest
Steck
dir
noch
einen
in
die
Brust
Got
you
caught
in
my
eyes
Ich
hab
dich
in
meinen
Augen
gefangen
Got
you
cuffed
to
the
bed
Hab
dich
ans
Bett
gefesselt
Got
cuts
on
her
thighs
Hab
Schnitte
an
ihren
Schenkeln
I'm
fucked
in
the
head
Ich
bin
total
kaputt
im
Kopf
Give
a
fuck
bout
a
broad
that's
old
news
Scheiß
auf
eine
Schlampe,
das
ist
Schnee
von
gestern
You
looked
better
back
then
check
ya
old
nudes
Du
sahst
damals
besser
aus,
schau
dir
deine
alten
Nacktbilder
an
Good
god
broad
I
don't
even
know
you
Gott
verdammt,
Schlampe,
ich
kenne
dich
nicht
mal
I
don't
feel
a
god
damn
thing
when
I
hold
you
Ich
fühle
verdammt
nochmal
nichts,
wenn
ich
dich
halte
Never
coulda
done
it
like
she
did
(what?)
Hättest
es
nie
so
machen
können
wie
sie
(was?)
Ain't
welcome
in
the
room
bitch
read
it
(huh?)
Bist
nicht
willkommen
im
Zimmer,
Schlampe,
lies
es
(huh?)
Wait
scratch
that
I
didn't
mean
it
Warte,
streich
das,
ich
hab's
nicht
so
gemeint
Fresh
cut
wound
on
my
wrist
can
you
clean
it?
Frischer
Schnitt
an
meinem
Handgelenk,
kannst
du
ihn
reinigen?
Girl
I'm
sorry
Mädchen,
es
tut
mir
leid
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riley Cole
Attention! Feel free to leave feedback.