Noghead - Cry Later - translation of the lyrics into German

Cry Later - Nogheadtranslation in German




Cry Later
Später Weinen
Put a lid on it boy
Mach 'nen Deckel drauf, Junge
Start using your head
Fang an, deinen Kopf zu benutzen
You better do something
Du solltest besser etwas tun
Haven't you heard?
Hast du nicht gehört?
That there's nothing else to do
Dass es nichts anderes zu tun gibt
So put a lid on it boy
Also mach 'nen Deckel drauf, Junge
Put a lid on it boy
Mach 'nen Deckel drauf, Junge
Put a lid on it boy
Mach 'nen Deckel drauf, Junge
Haven't you heard?
Hast du nicht gehört?
Put a lid on it boy
Mach 'nen Deckel drauf, Junge
Start using your head
Fang an, deinen Kopf zu benutzen
You better do something
Du solltest besser etwas tun
Haven't you heard?
Hast du nicht gehört?
That there's nothing else to do
Dass es nichts anderes zu tun gibt
So put a lid on it boy
Also mach 'nen Deckel drauf, Junge
Put a lid on it boy
Mach 'nen Deckel drauf, Junge
Put a lid on it boy
Mach 'nen Deckel drauf, Junge
Put a
Mach 'nen
Shoulda been mad instead I'm pissed off
Hätte wütend sein sollen, stattdessen bin ich angepisst
I hit rock bottom and now Im on top
Ich bin am Boden zerstört und jetzt bin ich obenauf
Of a rando broad that Ill never see again
Auf einer Zufallsbekanntschaft, die ich nie wieder sehen werde
That I only brought home 'cause her shades rose tint
Die ich nur mit nach Hause gebracht habe, weil ihre Sonnenbrille rosa getönt ist
Coco on the counter messing up her make up
Koks auf der Theke, versaut ihr Make-up
Wide awake in the mourning but I can't wake up
Hellwach am Morgen, aber ich kann nicht aufwachen
Someone really shoulda told me that I hit a dead end
Jemand hätte mir wirklich sagen sollen, dass ich in einer Sackgasse gelandet bin
Cause karma is a bitch and that bitch has friends
Denn Karma ist eine Schlampe, und diese Schlampe hat Freunde
Dont start with me (come through lets dance)
Fang nicht mit mir an (komm her, lass uns tanzen)
Don't start with me (what's in your pants?)
Fang nicht mit mir an (was ist in deiner Hose?)
Dont start those stars got dark on me
Fang nicht an, diese Sterne wurden dunkel über mir
Those bloodstained palms alarming me
Diese blutbefleckten Handflächen beunruhigen mich
Come close
Komm näher
You said what?
Was hast du gesagt?
Come close to me
Komm näher zu mir
No shot
Keine Chance
Your hands are oh so cold to me
Deine Hände sind so kalt für mich
But I know your still not over me
Aber ich weiß, dass du immer noch nicht über mich hinweg bist
That's on you
Das ist dein Problem
Wait a minute man lemme say it how it is ugh
Warte mal, lass mich sagen, wie es ist, ugh
Fuck is you
Was zum Teufel bist du
Ugh
Ugh
Fuck is you
Was zum Teufel bist du
Fuck is you talking bout honey you lost it
Was zum Teufel redest du da, Süße, du hast den Verstand verloren
You put your money on my mind then shot it
Du hast dein Geld auf meine Gedanken gesetzt und dann darauf geschossen
I put a bunny on the ropes then locked it
Ich habe ein Häschen an die Seile gebunden und es dann eingesperrt
Got it on camera, baby let's watch it
Hab's auf Kamera, Baby, lass es uns ansehen
Wanna room for the night?
Willst du ein Zimmer für die Nacht?
Baby be my guest
Baby, sei mein Gast
Couple thorns in your side?
Ein paar Dornen in deiner Seite?
Put another in your chest
Steck dir noch einen in die Brust
Got you caught in my eyes
Ich hab dich in meinen Augen gefangen
Got you cuffed to the bed
Hab dich ans Bett gefesselt
Got cuts on her thighs
Hab Schnitte an ihren Schenkeln
I'm fucked in the head
Ich bin total kaputt im Kopf
Give a fuck bout a broad that's old news
Scheiß auf eine Schlampe, das ist Schnee von gestern
You looked better back then check ya old nudes
Du sahst damals besser aus, schau dir deine alten Nacktbilder an
Good god broad I don't even know you
Gott verdammt, Schlampe, ich kenne dich nicht mal
I don't feel a god damn thing when I hold you
Ich fühle verdammt nochmal nichts, wenn ich dich halte
Oh you
Oh, du
Never coulda done it like she did (what?)
Hättest es nie so machen können wie sie (was?)
Ain't welcome in the room bitch read it (huh?)
Bist nicht willkommen im Zimmer, Schlampe, lies es (huh?)
Wait scratch that I didn't mean it
Warte, streich das, ich hab's nicht so gemeint
Fresh cut wound on my wrist can you clean it?
Frischer Schnitt an meinem Handgelenk, kannst du ihn reinigen?
Girl I'm sorry
Mädchen, es tut mir leid





Writer(s): Riley Cole


Attention! Feel free to leave feedback.