Lyrics and translation Noghead - dialtone (feat. Andrew Snakez)
dialtone (feat. Andrew Snakez)
гудки (feat. Andrew Snakez)
Hows
it
going
what
it
do?
Как
дела,
что
делаешь?
Nothing
much
haha
what
about
you?
Да
ничего
особенного,
ха-ха,
а
ты?
Good
Im
chilling
im
cool
im
fine
Хорошо,
я
отдыхаю,
всё
круто,
всё
отлично
Idk
j
thought
I'd
hit
your
line
Не
знаю,
просто
подумал,
что
наберу
твой
номер
Maybe
we
could
make
amends
Может,
попробуем
всё
исправить
We
could
hit
the
bay
you
could
bring
a
couple
friends
Можем
сгонять
к
заливу,
можешь
взять
пару
друзей
Reenact
a
play
while
we
talk
about
our
sins
Сыграем
спектакль,
пока
будем
говорить
о
наших
грехах
Now
now
is
the
winter
of
our
discontent
Сейчас,
сейчас
зима
нашего
недовольства
No,
wait,
this
was
a
mistake
Нет,
подожди,
это
была
ошибка
Aight,
wait,
meet
me
by
the
lake
Ладно,
подожди,
встретимся
у
озера
Yo,
hey,
maybe
its
okay
Эй,
может,
всё
и
нормально
No
no
way,
im
in
disarray
Нет,
ни
за
что,
я
в
полном
раздрае
Maybe
its
okay
Может,
всё
и
нормально
No
no
way,
meet
me
by
the
lake
Нет,
ни
за
что,
встретимся
у
озера
Yo,
hey,
maybe
its
okay
Эй,
может,
всё
и
нормально
No
no
way,
im
into
some
im
into
some
Нет,
ни
за
что,
я
ввязался
в
какое-то
дерьмо,
я
ввязался
в
какое-то
дерьмо
I
been
into
some
bullshit
Я
ввязался
в
какую-то
фигню
City
full
of
ants
low
key
I
rule
it
Город
полон
муравьёв,
но
я,
типа,
им
управляю
Shot
that
text
tryna
dodge
that
bullet
Отправил
то
сообщение,
пытаясь
увернуться
от
пули
Looking
for
direction
Ищу
направление
Home
this
way
this
way
this
home
Домой
сюда
сюда
домой
Spit
that
like
a
palindrome
Выплюнь
это
как
палиндром
Spit
that
like
my
presence
known
Выплюнь
это,
чтобы
все
знали
о
моем
присутствии
I
spit
that
like
im
not
a
lone
Я
выплевываю
это
так,
будто
я
не
одинок
Kickback
late
I
check
my
phone
I
Вечеринка
допоздна,
я
проверяю
свой
телефон,
я
Kickback
hey
im
on
my
own
yea
Вечеринка,
эй,
я
сам
по
себе,
да
Big
facts
wondering
where
I
might
go
Серьезно,
интересно,
куда
бы
мне
пойти
Where
I
might
go
Куда
бы
мне
пойти
Where
I
might
go
Куда
бы
мне
пойти
Oddballs
in
the
five-four-o
Чудаки
в
пять-четыре-ноль
Ya'll
a
bunch
of
sheep
talking
bout
a
goat
Вы
все
кучка
овец,
говорите
об
одном
козле
Hold
up
shawty
tryna
hit
my
phone
Погоди,
малышка
пытается
дозвониться
мне
She
a
ghost
girl
stuck
on
the
dial-tone
Она
девушка-призрак,
застрявшая
на
линии
Dont
call
this
line
Не
звони
по
этому
номеру
Calm
down
you
fine
Успокойся,
ты
прекрасна
Please
just
hang
up
Пожалуйста,
просто
повесь
трубку
Thats
it
enough
Вот
и
всё,
хватит
Dont
call
my
phone
Не
звони
мне
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
Dont
call
my
phone
Не
звони
мне
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
I
don't
wanna
know
Я
не
хочу
знать
So
leave
it
at
the
tone
Так
что
оставь
всё
как
есть
I
don't
wanna
know
Я
не
хочу
знать
So
leave
it
at
the
tone
Так
что
оставь
всё
как
есть
Dont
call
my
phone
Не
звони
мне
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
Dont
call
my
phone
Не
звони
мне
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
I
don't
wanna
know
Я
не
хочу
знать
So
leave
it
at
the
tone
Так
что
оставь
всё
как
есть
I
don't
wanna
know
Я
не
хочу
знать
So
leave
it
at
the
tone
Так
что
оставь
всё
как
есть
Seven
seven
seven
Im
the
luckiest
alive
Семь
семь
семь,
я
самый
везучий
из
всех
Though
im
always
frightened
by
that
five
five
five
Хотя
меня
всегда
пугает
это
пять
пять
пять
Tides
turn
fast
and
these
people
turn
strange
Приливы
быстро
меняются,
и
эти
люди
становятся
странными
Fuck
a
two
cents
cuz
I
don't
like
change
Im
К
черту
два
цента,
потому
что
я
не
люблю
перемен,
я
Seven
seven
seven
I'm
the
luckiest
alive
Семь
семь
семь,
я
самый
везучий
из
всех
Though
im
always
frightened
by
that
five
five
five
Хотя
меня
всегда
пугает
это
пять
пять
пять
Tides
turn
fast
and
these
people
turn
strange
Приливы
быстро
меняются,
и
эти
люди
становятся
странными
Fuck
a
two
cents
cuz
I
К
черту
два
цента,
потому
что
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riley Cole
Attention! Feel free to leave feedback.