Nogizaka46 - Boku No Shodo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nogizaka46 - Boku No Shodo




WOW WOW WOW...
ВАУ, ВАУ, ВАУ...
僕はふいに気づいた
я вдруг понял
誰よりも愛していると...
И я люблю тебя больше всех...
今すぐ伝えたくなって
я хотел сказать тебе прямо сейчас.
君の家まで走る
я побегу к тебе домой.
電話(LINE)それじゃダメだ(NG)
Телефон (линия) это нехорошо (НГ)
直接 行かなきゃ無意味だ
это бессмысленно, если ты не идешь прямо.
君の瞳をじっと見つめ
смотрю в твои глаза.
訴えかけたい
я хочу подать апелляцию.
真夜中 チャイムを鳴らした
я позвонил в полночь.
なんて非常識な男だ
что за безумец!
怒った父親に殴られても
даже если его избьет разгневанный отец.
痛みに燃えていた
я сгорал от боли.
愚かな僕だけど
я глупая.
本気を見せよう
позволь мне показать тебе правду.
こんな不器用な方法
этот неуклюжий способ ...
見せたかったのは
я хотел показать тебе ...
情熱のすべてだ
все дело в страсти.
夜明けまで待ってしまったら
если ты подождешь до рассвета ...
僕の負けだろう
я проиграю.
何かが沸騰してる
что-то закипает.
それが愛だ
это любовь.
君はわかってくれるかい?
ты поймешь?
WOW WOW WOW...
ВАУ, ВАУ, ВАУ...
君は二階の窓辺
ты на втором этаже, у окна.
心配そうに見てるけど
я беспокоюсь о тебе.
赤い血が滲む
Губы сочатся красной кровью.
僕が生きてる証(あかし)
Доказательство того, что я жив.
ごめん(Crazy)許してくれ!(Trouble)
Мне очень жаль (сумасшедший) Прости меня! (неприятности)
衝動 止められなかった
я не мог сдержать порыв.
空が白んで来たけど
небо стало белым.
後悔してない
я ни о чем не жалею.
一番 大切なことは
самое важное
愛に正直でいること
Быть честным с любовью
答えが欲しいならやるしかない
если ты хочешь получить ответы, ты должен это сделать.
手を伸ばし傷ついて
протяни руку-и тебе будет больно.
確かなものを知る
Знай, в чем уверен.
本気を見せよう
позволь мне показать тебе правду.
誰に非難されたって
кто обвинял тебя?
譲れないだろう
я не сдамся.
シリアスなベクトル
Серьезный вектор
冷静になってしまったら
если ты станешь трезвым ...
何かを失う
Потерять что-то
思い爆発させろ!
пусть он взорвется!
それが告白
это признание.
君は受け取ってくれるか?
примешь ли ты это?
Oh!Oh!Oh!...
О! О! О! О!
本気になれるか?
ты можешь говорить серьезно?
本気を見せよう
позволь мне показать тебе правду.
こんな不器用な方法
этот неуклюжий способ ...
見せたかったのは
я хотел показать тебе ...
情熱のすべてだ
все дело в страсти.
夜明けまで待ってしまったら
если ты подождешь до рассвета ...
僕の負けだろう
я проиграю.
何かが沸騰してる
что-то закипает.
それが愛だ
это любовь.
君はわかってくれるかい?
ты поймешь?
WOW WOW WOW...
ВАУ, ВАУ, ВАУ...





Writer(s): Yasushi Akimoto, Nobutaka Ishii


Attention! Feel free to leave feedback.