Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ima Hanashitai Darekagairu
Jemand, mit dem ich jetzt sprechen möchte
一人でいるのが
一番楽だった
Allein
zu
sein
war
am
einfachsten
誰かと一緒にいると
僕は僕じゃない
Wenn
ich
mit
jemandem
zusammen
bin,
bin
ich
nicht
ich
selbst
小さい頃から
ブランコが好きで
Seit
meiner
Kindheit
mochte
ich
Schaukeln
シーソーに乗っている時は
ただ相手に合わせた
Wenn
ich
auf
der
Wippe
saß,
passte
ich
mich
einfach
dem
anderen
an
気づけば君はいつのまにか
Als
ich
es
bemerkte,
warst
du
unversehens
僕のすぐ近くにいるのに
ganz
in
meiner
Nähe,
und
doch,
僕は僕らしく
そう普通でいられるのはなぜだろう?
warum
kann
ich
ich
selbst
sein,
so
normal
sein?
それが恋と知ってしまったなら
Wenn
ich
erkannt
hätte,
dass
das
Liebe
ist,
こんな自然に話せなくなるよ
könnte
ich
nicht
mehr
so
natürlich
sprechen
だから僕たちは似た者同士
Deshalb
sind
wir
uns
wohl
ähnlich
気の合う友達だと思ってる
Ich
denke,
wir
sind
Freunde,
die
sich
gut
verstehen
目の前にはいつもヒントがあり
Vor
meinen
Augen
gibt
es
immer
Hinweise
紛れもない過去の答えがある
Es
gibt
unverkennbare
Antworten
aus
der
Vergangenheit
あきらめるなら一人でいいけど
Wenn
ich
aufgeben
soll,
kann
ich
das
allein
tun,
aber
夢を見るなら君と一緒がいい
wenn
ich
träumen
soll,
dann
möchte
ich
das
mit
dir
zusammen
tun
話したい誰かがいるってしあわせだ
Jemanden
zu
haben,
mit
dem
ich
sprechen
möchte,
ist
ein
Glück
林檎を剥く時
母親の指先が
Als
meine
Mutter
einen
Apfel
schälte,
ihre
Fingerspitzen
滑って切ってしまいそうで
嫌いと嘘ついた
schienen
abzurutschen
und
sich
zu
schneiden,
also
log
ich
und
sagte,
ich
mag
ihn
nicht
何も欲しいと言わなければ
永遠に傷つかずに済む
Wenn
ich
nicht
sage,
dass
ich
etwas
will,
kann
ich
ewig
vermeiden,
verletzt
zu
werden
僕は何回か
その瘡蓋を見て学んだ
Ich
habe
das
einige
Male
anhand
dieser
Wundkruste
gesehen
und
gelernt
望まない
Ich
wünsche
es
nicht
これが恋と知ってしまったんだ
Ich
habe
erkannt,
dass
das
Liebe
ist
一本のコーラ
2人飲んでから
Nachdem
wir
beide
aus
einer
Cola
getrunken
hatten
急に僕たちはドキドキとして
begannen
unsere
Herzen
plötzlich
zu
klopfen
お互いに異性だと思い出す
und
wir
erinnerten
uns
daran,
dass
wir
unterschiedliche
Geschlechter
sind
今までならきっと逃げてただろう
Bisher
wäre
ich
sicher
weggelaufen
君のことを失うのが怖い
Ich
habe
Angst,
dich
zu
verlieren
片想いなら黙っていればいい
Wenn
es
einseitige
Liebe
ist,
sollte
ich
einfach
schweigen
両思いなら気づかなければいい
Wenn
es
gegenseitige
Liebe
ist,
sollte
ich
es
besser
nicht
bemerken
話したい誰かがいるっていいもんだ
Jemanden
zu
haben,
mit
dem
ich
sprechen
möchte,
ist
etwas
Gutes
僕の部屋
片隅で漫画読んでる
In
einer
Ecke
meines
Zimmers
liest
du
Manga
君とだったら
シーソー乗ってみよう
Wenn
es
mit
dir
ist,
lass
uns
versuchen,
auf
der
Wippe
zu
sitzen
それが恋と知ってしまったなら
Wenn
ich
erkannt
hätte,
dass
das
Liebe
ist,
こんな自然に話せなくなるよ
könnte
ich
nicht
mehr
so
natürlich
sprechen
だから僕たちは似た者同士
Deshalb
sind
wir
uns
wohl
ähnlich
気の合う友達だと思ってる
Ich
denke,
wir
sind
Freunde,
die
sich
gut
verstehen
目の前にはいつもヒントがあり
Vor
meinen
Augen
gibt
es
immer
Hinweise
紛れもない過去の答えがある
Es
gibt
unverkennbare
Antworten
aus
der
Vergangenheit
あきらめるなら一人でいいけど
Wenn
ich
aufgeben
soll,
kann
ich
das
allein
tun,
aber
夢を見るなら君と一緒がいい
wenn
ich
träumen
soll,
dann
möchte
ich
das
mit
dir
zusammen
tun
話したい誰かがいるって
しあわせだ
Jemanden
zu
haben,
mit
dem
ich
sprechen
möchte,
ist
ein
Glück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Akira Hotta (pka Akira Sunset), Yasushi Akimoto, Shingo Kuramochi (pka Apazzi)
Attention! Feel free to leave feedback.