Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jibunjyanaikanji
Nicht wie ich selbst
今日も暇そうにしてる猫は悩みとかないの?
Die
Katze,
die
heute
auch
so
faul
aussieht,
hat
sie
etwa
keine
Sorgen?
ニャーなんてあくびしてるけど
Sie
gähnt
nur
"Miau",
aber
太陽はそんないつまでも空にあるわけじゃない
Die
Sonne
bleibt
nicht
ewig
so
am
Himmel.
屋根から降りて考えなさい
Komm
vom
Dach
runter
und
denk
mal
nach!
なんか鏡に言ってるみたい
Yeah!
Es
ist,
als
würde
ich
zum
Spiegel
sprechen,
Yeah!
(勉強もしないでのんべんだらりただ食べて寝るだけのEveryday)
(Ohne
zu
lernen,
faulenzend,
nur
essen
und
schlafen,
jeden
Tag
– Everyday)
このままじゃダメ人間
わかってるよ
So
kann
das
nicht
weitergehen,
ich
werde
ein
Taugenichts,
das
weiß
ich.
(何が楽しいか
何をしたいか
生きる目的を見つけなきゃ)
(Was
macht
Spaß?
Was
will
ich
tun?
Ich
muss
einen
Sinn
im
Leben
finden.)
マンガとポテトチップスとコーラ
ここに置いて立ち上がろうかな
Manga,
Kartoffelchips
und
Cola
– soll
ich
sie
hier
lassen
und
aufstehen?
自分のために踊りたい
Ich
will
für
mich
selbst
tanzen,
熱いビートに乗って
Zum
heißen
Beat.
過ぎてく時間
もう
忘れて
Die
vergehende
Zeit,
vergiss
sie
schon.
夢中とは何か?
Was
bedeutet
es,
versunken
zu
sein?
(心も裸になるんだ絶対)
(Mein
Herz
wird
sich
auch
entblößen,
ganz
sicher!)
愛が愛が愛が愛が愛が欲しい
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe
will
ich!
(真面目になっても
もういいじゃない?)
(Ist
es
nicht
okay,
jetzt
ernst
zu
werden?)
だってだってだってだってだって変わらなきゃ
Denn,
denn,
denn,
denn,
denn
ich
muss
mich
ändern!
ここでもう少し寝るか
他にやることもないし
Soll
ich
hier
noch
ein
bisschen
schlafen?
Gibt
ja
sonst
nichts
zu
tun.
猫もこっちを見て
呆れてる
Die
Katze
schaut
auch
hierher
und
ist
fassungslos.
人生
何が正解か誰もわかっていないんだ
Was
im
Leben
richtig
ist,
das
weiß
niemand.
塀からどっち飛び降りようか?
Von
welcher
Seite
der
Mauer
soll
ich
springen?
いつも何かのせいにして来た
Yeah!
Ich
habe
immer
irgendetwas
die
Schuld
gegeben,
Yeah!
(現在も未来も夢なんか見ず楽をしたいだけEverybody)
(Auch
jetzt
und
in
Zukunft,
ohne
Träume,
wollen
alle
nur
ein
leichtes
Leben
– Everybody)
これから生まれ変わる
できやしない
Von
nun
an
neu
geboren
werden
– das
schaffe
ich
nicht.
(明日
何するか?
誰と会うのか?
予定決めてない
あしからず)
(Was
mache
ich
morgen?
Wen
treffe
ich?
Keine
Pläne,
tut
mir
leid.)
家族とLINE
友達は幽霊
それがすべて
それだけの世界
LINE
mit
der
Familie,
Freunde
sind
Geister,
das
ist
alles,
nur
diese
Welt.
誰かのために踊りたい
Ich
will
für
jemand
anderen
tanzen,
なんか希望を持って
Irgendwie
mit
Hoffnung.
温もりとかは
まじ
いらない
Wärme
und
so
brauche
ich
echt
nicht.
やさしくなれないし...
Ich
kann
ja
auch
nicht
nett
sein...
(自分の存在証明どこだ?)
(Wo
ist
der
Beweis
meiner
Existenz?)
今今今今今欲しい
Jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt
will
ich
es!
(勝手な生き方
もう責めないで)
(Hör
auf,
meine
egoistische
Lebensweise
zu
verurteilen!)
もっともっともっともっともっと気ままがいい
Viel,
viel,
viel,
viel,
viel
mehr
nach
Lust
und
Laune
ist
besser!
これからゆっくり
aber
von
jetzt
an
langsam
動かそうよ
身体
lass
uns
den
Körper
bewegen.
自分のために踊りたい
Ich
will
für
mich
selbst
tanzen,
熱いビートに乗って
Zum
heißen
Beat.
過ぎてく時間
もう忘れて
Die
vergehende
Zeit,
vergiss
sie
schon.
夢中とは何か?
Was
bedeutet
es,
versunken
zu
sein?
(心も裸になるんだ絶対)
(Mein
Herz
wird
sich
auch
entblößen,
ganz
sicher!)
愛が愛が愛が愛が愛が欲しい
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe
will
ich!
(真面目になっても
もういいじゃない?)
(Ist
es
nicht
okay,
jetzt
ernst
zu
werden?)
だってだってだってだってだって変わらなきゃ
Denn,
denn,
denn,
denn,
denn
ich
muss
mich
ändern!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Tadashi Tsukida
Attention! Feel free to leave feedback.