Nogizaka46 - Kanashimino Wasurekata - translation of the lyrics into German

Kanashimino Wasurekata - Nogizaka46translation in German




Kanashimino Wasurekata
Wie man die Traurigkeit vergisst
爽やかな風が吹いて
Ein erfrischender Wind weht
木々の枝 揺らしている
und bewegt die Äste der Bäume
木漏れ日のその下を歩きながら想う
Während ich unter dem gesprenkelten Sonnenlicht hindurchgehe, denke ich nach
どんな道もきっとどこかへ続く
Jeder Weg führt sicher irgendwohin
あの頃の私たちは
Damals wussten wir,
今いる場所もわからずに
nicht einmal, wo wir gerade waren
暗くて見えない道 星を探すように
Auf einem dunklen, unsichtbaren Weg, als ob wir nach Sternen suchten
胸の奥の夢を手がかりにしてた
hielten wir uns an die Träume tief in unseren Herzen fest
つらいこともいっぱいあった
Es gab so viele schwere Zeiten
いくつもの坂 登った
so viele Hügel haben wir erklommen
迷ってるのは
Ich bin nicht die Einzige,
私だけじゃないんだ
die unsicher ist
そばにいつだって誰かいる
An meiner Seite ist immer jemand
いいことひとつ
Eine gute Sache
今日の中に見つけて
finde ich im heutigen Tag
悲しみをひとつ
und eine Traurigkeit
忘れようとして来た
versuche ich zu vergessen
突然に鳴り響いた
Plötzlich ertönte
雷に逃げ惑って
Donner, vor dem wir flohen
夕立に濡れながら雲を見上げ想う
Während wir vom Regenschauer durchnässt wurden, blickten wir zu den Wolken auf und dachten
どんな雨もやがて晴れ間に変わる
Jeder Regen weicht irgendwann dem Sonnenschein
その時のあの彼女は
Jenes Mädchen damals
自分の居場所 失くしてた
hatte ihren Platz verloren
みんなとはぐれそうで心配をしたけど
Ich machte mir Sorgen, dass sie sich von allen verirren würde, aber
探す声を聞いて道に戻った
als sie die suchenden Stimmen hörte, kehrte sie auf den Weg zurück
ケンカだっていっぱいしたよ
Wir haben uns auch oft gestritten
だから仲間になれたんだ
Deshalb sind wir Freunde geworden
悩んでたのは
Ich war nicht die Einzige,
私だけじゃないんだ
die gelitten hat
逃げ出そうとした何回も...
So oft wollte ich davonlaufen...
あきらめかけて
Fast hätte ich aufgegeben,
今日ちょっと頑張って
doch heute gebe ich ein bisschen mein Bestes
明日はそれ以上
Morgen werde ich mich
頑張るのが希望だ
noch mehr anstrengen, das ist meine Hoffnung
迷ってるのは
Ich bin nicht die Einzige,
私だけじゃないんだ
die unsicher ist
そばにいつだって誰かいる
An meiner Seite ist immer jemand
いいことひとつ
Eine gute Sache
今日の中に見つけて
finde ich im heutigen Tag
悲しみをひとつ
und eine Traurigkeit
忘れようとして来た
versuche ich zu vergessen
思い通りに
Auch wenn nichts
何も行かないけれど
nach Plan läuft
それでも誰もが前を向く
blicken trotzdem alle nach vorn
みんな同じだ
Wir sind alle gleich
迷い悩み傷つく
Verirrt, besorgt, verletzt
悲しくなったら
Wenn du traurig wirst, mein Lieber,
もっともっと泣こうよ
lass uns noch viel mehr weinen





Writer(s): Keiichi Kondo, Yasushi Akimoto


Attention! Feel free to leave feedback.