Nogizaka46 - Kumoninarebaii - translation of the lyrics into German

Kumoninarebaii - Nogizaka46translation in German




Kumoninarebaii
Wäre es doch schön, eine Wolke zu sein
オンボロ車がエンストしてしまった
Das klapprige Auto ist liegengeblieben
こんなところでガス欠じゃしょうがない
Hier ohne Benzin zu sein, da kann man nichts machen
誰も通らないよ
Niemand kommt hier vorbei
待っていても無駄さ
Warten ist sinnlos
全部置いて 歩いて行こうか?
Sollen wir alles zurücklassen und zu Fuß gehen?
人生いつも遠回り
Das Leben ist immer ein Umweg
ありえないことばかり
Voller unwahrscheinlicher Dinge
不平 不満を言ったって
Auch wenn man sich beschwert und unzufrieden ist
まだまだ続くんだ
Es geht immer weiter
ああ 雲になればいい
Ah, wäre es doch schön, eine Wolke zu sein
(青い空)
(Blauer Himmel)
ああ 風に吹かれ流れてく
Ah, vom Wind getragen dahinfließen
(無理をしないで)
(Streng dich nicht an)
心を軽くして
Mach das Herz leicht
(そうふわふわと)
(Ja, so federleicht)
なるようにしかならないんだ
Es wird geschehen, wie es geschehen muss
時には心も動かなくなるんだよ
Manchmal bleibt auch das Herz stehen
夢とか愛が満タンじゃない日もある
Es gibt auch Tage, an denen Träume oder Liebe nicht vollgetankt sind
寂しくなったら
Wenn du einsam wirst
歌でも歌いなよ
Sing doch ein Lied
そのうち誰かと会えるかもしれない
Vielleicht triffst du ja bald jemanden
次の予定があるから
Weil man den nächsten Termin hat
急ぎたくなるんだろう
Will man sich wohl beeilen
全部キャンセルしても
Auch wenn man alles absagt
それで済んじゃうもんだ
Ist es damit auch erledigt
ああ 雲になりたいよ
Ah, ich möchte eine Wolke sein
(何となく)
(Irgendwie)
ああ 過ぎる時間(とき)に千切れてく
Ah, von der vergehenden Zeit zerrissen werden
(形を変えて)
(Die Form ändernd)
思いは変わらずに
Die Gefühle unverändert
(棚引くように)
(Wie dahinziehend)
ゆっくりとどこまでも行こう
Lass uns langsam gehen, wohin auch immer
生きてりゃ雨や雪が降りもするさ
Im Leben regnet oder schneit es eben auch mal
いいことばかりなわけがないんだ
Es kann nicht immer nur Gutes geschehen
ずぶ濡れになってもやがて乾くよ
Auch wenn du durchnässt wirst, trocknest du irgendwann
It′s gonna be alright be alright Yeah
It′s gonna be alright be alright Yeah
近道 抜け道 どうせ行き止まり
Abkürzungen, Schleichwege sie enden eh in einer Sackgasse
急げ 急げ 急いでも同じことさ
Beeil dich, beeil dich auch wenn du dich beeilst, es ist dasselbe
ああ 不器用であれ!
Ah, sei ungeschickt!
さあ ジタバタしよう
Komm, lass uns zappeln und strampeln!
ああ 雲になれるかい?
Ah, kannst du eine Wolke werden?
(問いかけろ)
(Frag dich selbst)
ああ 自分なんかちっぽけだ
Ah, man selbst ist so unbedeutend
(この世の中で)
(In dieser Welt)
生きる意味とは何?
Was ist der Sinn des Lebens?
(ああ 風まかせ)
(Ah, dem Wind überlassen)
僕らは自由だ
Wir sind frei
(流されたい)
(Ich möchte dahintreiben)
ああ 雲になればいい
Ah, wäre es doch schön, eine Wolke zu sein
(青い空)
(Blauer Himmel)
ああ 風に吹かれ流れてく
Ah, vom Wind getragen dahinfließen
(無理をしないで)
(Streng dich nicht an)
心を軽くして
Mach das Herz leicht
(そうふわふわと)
(Ja, so federleicht)
なるようにしかならないんだ
Es wird geschehen, wie es geschehen muss
ああ 思い通りにならなくていい
Ah, es muss nicht nach Wunsch geschehen





Writer(s): Yasushi Akimoto, Manabu Marutani


Attention! Feel free to leave feedback.