Nogizaka46 - Noyounasonzai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nogizaka46 - Noyounasonzai




グラスに(いくつか)
В стакане (немного)
氷を(入れて)
положите туда лед.
溶けてく(時間を)
Тая (время),
ただ眺めてた
я просто наблюдал.
今の僕には(YES)共感できるけど(WHY?)
(Да) теперь я могу тебе посочувствовать (почему?))
何にもできないのが残酷で
это жестоко-ничего не делать.
じっと待ってる(YES)それだけでは(WHY?)
Я все еще жду (да) этого в одиночестве (почему?)
存在価値ない
оно того не стоит.
愛って何なんだ? 一人じゃいけないのか?
что такое любовь?
手を拱(こまね)いて やがて消えてしまうよ
держи руки, и они исчезнут.
振り向いてくれるまでは 想いは一方通行
пока ты не обернешься, твои мысли будут односторонними.
何か求めなきゃ非生産的だ
ты должен о чем-то просить, это бесполезно.
だから僕は ただカラカラと揺らす
вот почему я просто трясу ею.
音を立てて 忘れようか Just a moment
Давай издадим звук и забудем об этом на мгновение.
変化が(ないのに)
ничего не изменилось.
氷を(じっと)
Лед (все еще)
見てても(誰だって)
неважно, на кого ты смотришь.
退屈になる
Скучно
そうだ君は(NO)気づいていない(LOVE)
Все верно, ты (нет) не заметила (Любовь).
影響力などない僕なんて...
я не имею никакого влияния...
せめてそばに(NO)いてくれれば(LOVE)
По крайней мере, если ты можешь (нет) быть рядом со мной (любовь).
違っていた
все было по-другому.
愛ってあやふや 指さえ触れられない
я даже не могу дотронуться до своих пальцев.
そこにあっても そこにないような...
Как будто его там вообще нет...
何度 手を伸ばしてみても ほんの一瞬の幻
сколько бы раз я ни тянулся к тебе, это всего лишь мимолетная иллюзия,
君がいなければ想像するだけ
без тебя я могу только представить.
そして僕は グラスをそっと揺らす
и я осторожно встряхиваю стакан.
音はせずに 残ったのが何だ?
что осталось без звука?
でも僕は知ってる(確かに)
но я знаю.
氷があったことを...(目の前に)
Что там был лед ... (перед тобой)
それでいいんだ
все в порядке.
愛してたんだ
я любил тебя.
水に流されたって...
он сказал, что его унесло водой...
愛って不思議だ 誰にもわからないよ
любовь-странная штука, никто ее не знает.
言葉なんかじゃ説明できないし...
я не могу объяснить это словами...
溶けて流れてなくなるし 想いはずっと消えないし...
Не могу дождаться, когда увижу тебя снова.!!!!!!!!!!!...
得体の知れない のようなものなのか
такое чувство, что ты ничего об этом не знаешь.
愛って何なんだ? 一人じゃいけないのか?
что такое любовь?
手を拱(こまね)いて やがて消えてしまうよ
держи руки, и они исчезнут.
振り向いてくれるまでは 想いは一方通行
пока ты не обернешься, твои мысли будут односторонними.
何か求めなきゃ非生産的だ
ты должен о чем-то просить, это бесполезно.
だから僕は ただカラカラと揺らす
вот почему я просто трясу ею.
音を立てて 忘れようか Just a moment
Давай издадим звук и забудем об этом на мгновение.





Writer(s): Yasushi Akimoto, Akira Hotta, Shingo Kuramochi


Attention! Feel free to leave feedback.