Nogizaka46 - Rewindあの日 - translation of the lyrics into German

Rewindあの日 - Nogizaka46translation in German




Rewindあの日
Rewind jener Tag
夜明け近く 湾岸線を
Nahe der Morgendämmerung, auf der Küstenautobahn
流れてる赤いテール
Fließen die roten Rücklichter
動脈みたい
Wie Arterien
どこか行くなら
Wenn du irgendwohin gehst,
連れて行きなさい
Nimm mich mit
走る
Das Auto fährt
急ぐ
Das Auto eilt
私を置いてくつもり?
Willst du mich zurücklassen?
走る
Das Auto fährt
逃げる
Das Auto flieht
助手席 窓を開けて
Das Beifahrerfenster geöffnet,
何を捨てた?
Was hast du gerade weggeworfen?
恋は跡を濁して去った
Die Liebe ging und hinterließ trübe Spuren
綺麗事じゃないのね
Es ist nichts Schönes, nicht wahr?
傷つき方が上手になって
Ich bin besser darin geworden, verletzt zu werden
出会う前に戻っただけ
Nur zurückgekehrt zu der Zeit, bevor wir uns trafen
Rewindあの日
Rewind jener Tag
白む空が眩しすぎるよ
Der aufhellende Himmel blendet zu sehr
渋滞が始まったら
Wenn der Stau beginnt,
心臓発作
Ein Herzanfall
別の道なんて
Eine andere Straße oder so,
言い訳するつもり?
Willst du dich damit herausreden?
風が 吹いて
Der Wind weht
風が 語る
Der Wind erzählt
あなたの深層心理
Deine tiefsten Gedanken
風が 吹いて
Der Wind weht
風が ごめん
Der Wind sagt „Entschuldigung“
夢なんか見たくない
Ich will keine Träume sehen
もう疲れたのね
Du bist wohl schon müde davon, nicht wahr?
恋はいつもいきなり終わる
Liebe endet immer plötzlich
心変わり気づかず
Ohne den Sinneswandel zu bemerken
自信過剰に自惚れてたら
War ich zu selbstsicher und eingebildet,
急に頭 痛くなった
Bekam ich plötzlich Kopfschmerzen
Rewindいつか
Rewind irgendwann
走る
Das Auto fährt
急ぐ
Das Auto eilt
お別れ ジャンクション
Abschieds-Kreuzung
走る
Das Auto fährt
逃げる
Das Auto flieht
一目散
Hals über Kopf
重たい女だと
Als anhängliche Frau
噂されたくない
Will ich nicht Gerede auslösen
心外よ
Das ist kränkend
思い出なんか
Die Erinnerungen und so,
塩まいて Good-bye
Salz streuen und Good-bye
恋は跡を濁して去った
Die Liebe ging und hinterließ trübe Spuren
綺麗事じゃないのね
Es ist nichts Schönes, nicht wahr?
傷つき方が上手になって
Ich bin besser darin geworden, verletzt zu werden
出会う前に戻っただけ
Nur zurückgekehrt zu der Zeit, bevor wir uns trafen
Rewindあの日
Rewind jener Tag





Writer(s): Yasushi Akimoto, Tetsu Fujiki


Attention! Feel free to leave feedback.