Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shiroi Kumoni Notte (Off Vocal Ver.)
Auf weißen Wolken reiten (Off Vocal Ver.)
Honno
sasai
na
yasashisa
wa
Nur
ein
wenig
Zärtlichkeit
Marude
engawa
no
hidamari
Ist
wie
ein
sonniger
Platz
auf
der
Veranda
Nandaka
poka
poka
shite
kite
Irgendwie
wird
es
wohlig
warm
Dare
mo
kare
mo
shiawase
da
Und
jeder,
er
und
sie,
ist
glücklich
Minna
de
tada
neso
bette
Wenn
wir
uns
alle
einfach
hinlegen
Onaji
sora
wo
nagametara
Und
denselben
Himmel
betrachten
Iro
iro
hanashi
au
yori
mo
Mehr
als
wenn
wir
viel
miteinander
reden
Wakari
aeru
ki
ga
suru
Habe
ich
das
Gefühl,
wir
verstehen
uns
Shiroi
kumo
ni
notte
yukitai
Auf
weißen
Wolken
möchte
ich
mit
dir
reiten
Hora
kagaiteru
ano
mirai
e
Schau,
in
jene
strahlende
Zukunft
Saa
kaze
wa
soyogi
hana
wa
kaori
kotori
ga
saezuru
sekai
e
Komm,
in
eine
Welt,
wo
der
Wind
sanft
weht,
Blumen
duften
und
Vögel
zwitschern
Souzou
shiyou
yo
Stellen
wir
es
uns
vor,
du
und
ich
Shiori
kumo
ni
notte
yukitai
Auf
weißen
Wolken
möchte
ich
mit
dir
reiten
Mada
mita
koto
nai
ano
mori
made
Bis
zu
jenem
Wald,
den
wir
noch
nie
gesehen
haben
Sou
hito
wa
neko
mo
ino
mo
warai
namida
ga
kieta
jikan
e
Ja,
zu
einer
Zeit,
in
der
Menschen,
Katzen
und
Hunde
lachen
und
Tränen
verschwunden
sind
Tabi
ni
dekake
you
yo
Lass
uns
auf
eine
Reise
gehen,
mein
Lieber
Kitto
oroka
na
isakai
mo
Sicherlich,
auch
dumme
Streitereien
Nemuku
nattara
shinai
darou
Würden
wir
nicht
führen,
wenn
wir
müde
würden
Kokoro
wo
poka
poka
ni
sureba
Wenn
man
das
Herz
wohlig
warm
macht
Okotta
hito
mo
akubi
hitotsu
Gähnt
auch
ein
zorniger
Mensch
nur
einmal
Ii
hito
to
ka
warui
hito
Gute
Menschen
und
schlechte
Menschen
Sonna
ni
sa
wa
nainda
yo
So
groß
ist
der
Unterschied
nicht
GORON
to
koko
ni
yoko
ni
natte
Wenn
du
dich
hier
einfach
hinlegst
Mabuta
tojiru
to
wakaru
Und
die
Augen
schließt,
wirst
du
es
verstehen
Sekaijuu
de
yume
wo
miyou
yo
Lass
uns
auf
der
ganzen
Welt
träumen,
du
und
ich
Hora
nanka
shiteru
te
wo
yasumete
Schau,
lass
deine
beschäftigten
Hände
ruhen
Saa
meguri
atte
itoshiatte
kodomo
ga
umareru
kiseki
wo
Komm,
das
Wunder,
sich
zu
begegnen,
sich
zu
lieben,
ein
Kind
wird
geboren
Souzou
shiyou
yo
Stellen
wir
es
uns
vor,
mein
Lieber
Sekaijuu
de
yume
wo
miyou
yo
Lass
uns
auf
der
ganzen
Welt
träumen,
du
und
ich
Un
kitto
dokoka
ni
arundarou
Ja,
sicher
gibt
es
ihn
irgendwo
Sou
naiteru
hito
wa
dare
mo
inai
minna
ga
watteru
kuni
Ja,
ein
Land,
in
dem
niemand
weint,
in
dem
alle
lachen
Kitto
mitsukeyou
yo
Lass
uns
ihn
sicher
finden,
mein
Lieber
Sonna
muzukashii
koto
nanka
Über
solch
schwierige
Dinge
Kangaeru
dake
muda
da
yo
Nachzudenken
ist
nur
Verschwendung
Ichiban
raku
na
sono
houhou
de
Auf
die
einfachste
Art
und
Weise
Nonbiri
to
Lass
uns
gemütlich
Kyou
wo
ikiyou
yo
Den
heutigen
Tag
leben,
du
und
ich
Shiroi
kumo
ni
notte
yukitai
Auf
weißen
Wolken
möchte
ich
mit
dir
reiten
Hora
kagaiteru
ano
mirai
e
Schau,
in
jene
strahlende
Zukunft
Saa
kaze
wa
soyogi
hana
wa
kaori
kotori
ga
saezuru
sekai
e
Komm,
in
eine
Welt,
wo
der
Wind
sanft
weht,
Blumen
duften
und
Vögel
zwitschern
Souzou
shiyou
yo
Stellen
wir
es
uns
vor,
du
und
ich
Shiori
kumo
ni
notte
yukitai
Auf
weißen
Wolken
möchte
ich
mit
dir
reiten
Mada
mita
koto
nai
ano
mori
made
Bis
zu
jenem
Wald,
den
wir
noch
nie
gesehen
haben
Sou
hito
wa
neko
mo
ino
mo
warai
namida
ga
kieta
jikan
e
Ja,
zu
einer
Zeit,
in
der
Menschen,
Katzen
und
Hunde
lachen
und
Tränen
verschwunden
sind
Tabi
ni
dekake
you
yo
Lass
uns
auf
eine
Reise
gehen,
mein
Lieber
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.