Nogizaka46 - Tsuyogaru Tsubomi - translation of the lyrics into German

Tsuyogaru Tsubomi - Nogizaka46translation in German




Tsuyogaru Tsubomi
Die tapfere Knospe
通い慣れたホームに春風が吹き
Am vertrauten Bahnsteig weht der Frühlingswind
いつもよりも遅い電車を待つ
Ich warte auf den Zug, der später ist als sonst
ママに借りた小さなボストンバッグ
Die kleine Reisetasche, von Mama geliehen
部屋のものは先に送ってある
Meine Sachen aus dem Zimmer sind schon vorausgeschickt
都会の暮らしに期待と不安 入り混ざって
Erwartung und Angst vor dem Stadtleben mischen sich
広がるあの景色が寄せ書きに見えて来る
Die weite Landschaft dort wirkt wie eine Abschiedskarte mit Unterschriften
思い出に負けないように
Um nicht von Erinnerungen besiegt zu werden
顔を上げて微笑みながら
Hebe ich den Kopf und lächle
一人で決めたことを今踏み出そう
Ich werde jetzt den Schritt tun, den ich allein beschlossen habe
家族や友達残して
Familie und Freunde zurücklassend
旅立つ日は夢への一歩
Der Tag der Abreise ist ein Schritt zum Traum
そう いつでも
Ja, immer
さよならは強がる蕾
Ist der Abschied eine tapfere Knospe
山の端が霞んで見えるのはなぜ?
Warum sehe ich den Bergrand verschwommen?
花粉のせい?涙ではないんだ
Liegt es am Pollen? Es sind keine Tränen.
心に描いた未来にベルが鳴り響いて
Die Glocke läutet für die Zukunft, die ich mir ausgemalt habe
最後にここの空気を手を広げ吸い込んだ
Zum Schluss atmete ich mit ausgebreiteten Armen die Luft hier ein
寂しさに負けないように
Um nicht von der Einsamkeit besiegt zu werden
次の季節 楽しみにして
Freue ich mich auf die nächste Jahreszeit
新たな夢のその続き見つけよう
Ich werde die Fortsetzung dieses neuen Traums finden
頑張れと励ましてくれた
"Gib dein Bestes!", ermutigten sie mich
みんなの声 今も聴こえる
Die Stimmen aller höre ich immer noch
いつの日にか
Eines Tages
帰りたい 大人になって...
Möchte ich zurückkehren, als Erwachsene...
思い出に負けないように
Um nicht von Erinnerungen besiegt zu werden
顔を上げて微笑みながら
Hebe ich den Kopf und lächle
一人で決めたことを今踏み出そう
Ich werde jetzt den Schritt tun, den ich allein beschlossen habe
家族や友達残して
Familie und Freunde zurücklassend
旅立つ日は夢への一歩
Der Tag der Abreise ist ein Schritt zum Traum
そう いつでも
Ja, immer
さよならは強がる蕾
Ist der Abschied eine tapfere Knospe
下り線のホームに降り立つ日まで
Bis zu dem Tag, an dem ich am Bahnsteig für die Heimfahrt aussteige
意地を張って時刻表は見ない
Werde ich stur sein und nicht auf den Fahrplan schauen





Writer(s): Yasushi Akimoto, Kazunori Oonuki, Reo Hawahara, Ryuichi Takagi


Attention! Feel free to leave feedback.