Nogizaka46 - 〜Do my best〜じゃ意味はない - translation of the lyrics into German




〜Do my best〜じゃ意味はない
~Mein Bestes geben~ hat keine Bedeutung
声なんか出したくないよ
Ich will keinen Laut von mir geben.
自分だけの問題だ
Es ist mein eigenes Problem.
どう思っているのか
Was ich denke,
どうしようとしているのか
was ich zu tun versuche,
僕は心の中で呟いていた
murmelte ich in meinem Herzen.
Do Do Do Do my best (wow)
Do Do Do Do my best (wow)
Do my best (wow)
Do my best (wow)
Do my best 何回も
Do my best, immer wieder
Do Do Do Do my best (wow)
Do Do Do Do my best (wow)
Do my best (wow)
Do my best (wow)
呪文のように
Wie ein Zauberspruch
全力やってみるけれど
Ich werde mein Allerbestes versuchen, aber
できるかわからないだろ
ich weiß nicht, ob ich es schaffe, oder?
Excuse (excuse)
Excuse (excuse)
初めから逃げるのか
Willst du von Anfang an davonlaufen?
そうだ 僕なりに頑張っているけど
Ja, ich gebe auf meine Weise mein Bestes, aber
自信はないんだ
ich habe kein Selbstvertrauen.
Excuse (excuse)
Excuse (excuse)
言い訳に聞こえるか
Klingt das für dich wie eine Ausrede?
ベストを尽くすってことが
Die Sache mit "sein Bestes geben",
それだけなら誰でも言えるさ
wenn es nur das ist, kann das jeder sagen.
結果出さなきゃ意味無い
Ohne Ergebnisse hat es keinen Sinn.
頑張って偉かった
"Du hast dich angestrengt, das war toll."
踏ん張ってよくやった
"Du hast durchgehalten, gut gemacht."
YES そんなの慰めだ
JA, das ist nur ein Trost.
YES そんなの負け犬だ
JA, das ist für Verlierer.
No best tries
No best tries
It's for sure
It's for sure
Yes, I can do it!
Yes, I can do it!
どう思われようと
Egal, was du von mir denkst,
誰に何を言われようと
egal, was irgendjemand zu mir sagt,
僕は自分の力 信じたいんだ
ich will an meine eigene Stärke glauben.
Do Do Do Do my best (wow)
Do Do Do Do my best (wow)
Do my best (wow)
Do my best (wow)
Do my best いつだって
Do my best, jederzeit
Do Do Do Do my best (wow)
Do Do Do Do my best (wow)
Do my best (wow)
Do my best (wow)
唱えてるよ
singe ich es.
火事場の馬鹿力を出せ
Entfessle deine Bärenkräfte,
思いもよらないくらい
in einem Ausmaß, das du dir nicht vorstellen kannst.
Energy (energy)
Energy (energy)
どこからか湧いてくる
Sie sprudelt von irgendwoher.
これが自分でも想像
Das ist etwas, das selbst ich mir nicht vorstellen konnte,
出来なかった 潜在能力だ
mein verborgenes Potenzial.
Energy (energy)
Energy (energy)
きっと眠っている
Es schlummert sicher noch.
"Try"以前以上の
Mehr als nur ein "Versuch",
奇跡をください
gib mir ein Wunder.
諦めちゃっているような感じ
Es fühlt sich an, als hätte ich schon aufgegeben.
無理してみたんじゃ同じさ
Wenn ich mich nur zwinge, ist es dasselbe.
ちゃんと やらなきゃしょうがない
Ich muss es richtig machen, es gibt keinen anderen Weg.
ちゃんと やったら上手くいく
Wenn ich es richtig mache, wird es gut gehen.





Writer(s): Yasushi Akimoto, Shingo Kuramochi (pka Apazzi), Kenta Urashima


Attention! Feel free to leave feedback.