Nogizaka46 - anohikari - translation of the lyrics into German

anohikari - Nogizaka46translation in German




anohikari
Dieses Licht
「あの光は何?」
„Was ist dieses Licht?“
黄昏の図書館で あちこち探したね
In der dämmernden Bibliothek haben wir überall gesucht
星の配置 知りたかった古い天体図
Die alte Himmelskarte, die uns die Sternenkonstellation zeigen sollte
ラララララ
Lalalalala
ラララララ
Lalalalala
きっと そう僕たちは 太古の時代から
Sicher, wir sind seit uralten Zeiten
引き寄せられる運命だったんだ
dazu bestimmt, uns anzuziehen
宇宙は知ってただろう
Das Universum wusste es wohl schon
地球の愛の誕生を
Die Geburt der Liebe auf der Erde
深い海の底 一つの命
In den Tiefen des Meeres, ein einziges Leben
「あの光は何?」
„Was ist dieses Licht?“
これから未来がどうなるか 誰にもわからないけれど
Wie die Zukunft aussehen wird, kann niemand wissen, aber
それでもどこかに いつも光が見えてたよ
dennoch sah ich irgendwo immer ein Licht
それは遠い宇宙からの希望のような星の輝き
Es war wie der Glanz eines Sterns, eine Hoffnung aus dem fernen Universum
何を語っているのか
Was erzählt es uns?
夜明けまでは 夢よ醒めるな!
Bis zum Morgengrauen, Traum, wach nicht auf!
ラララララ
Lalalalala
ラララララ
Lalalalala
この街を去ってから 君は何をしてる?
Seit du diese Stadt verlassen hast, was machst du?
風の便りも 僕には届かない
Nicht einmal eine Nachricht vom Wind erreicht mich
太陽待ち焦がれたか?
Hast du dich nach der Sonne gesehnt?
惑星回り続けてる
Die Planeten kreisen weiter
愛のメッセージは 何万光年
Die Botschaft der Liebe ist viele Lichtjahre entfernt
「星の煌めきか?」
„Ist es das Funkeln der Sterne?“
例えば今とか過去とかは ここから見えてはいるけど
Zum Beispiel sind Gegenwart und Vergangenheit von hier aus sichtbar, aber
修正できない 過ぎたことは意味がないよ
Vergangenes kann nicht korrigiert werden, es hat keine Bedeutung
これから始まることなら どうにか修正できるかも
Was jetzt beginnt, kann vielleicht noch korrigiert werden
何を描き直したいのか?
Was möchtest du neu zeichnen?
丸い月も 明日は欠けてく
Der runde Mond wird morgen schon abnehmen
この人生は やり直したい 声に満ちている
Dieses Leben ist voller Stimmen, die es neu beginnen möchten
だから君ともう一度 巡り逢いたいよ
Deshalb möchte ich dich noch einmal treffen
頭の真上に広がる数えきれない星たち
Direkt über meinem Kopf erstrecken sich unzählige Sterne
その中の一つが 君なら僕は諦めない
Wenn einer davon du bist, werde ich nicht aufgeben
これから未来がどうなるか 誰にもわからないけれど
Wie die Zukunft aussehen wird, kann niemand wissen, aber
それでもどこかに いつも光が見えてたよ
dennoch sah ich irgendwo immer ein Licht
それは遠い宇宙からの希望のような星の輝き
Es war wie der Glanz eines Sterns, eine Hoffnung aus dem fernen Universum
何を語っているのか
Was erzählt es uns?
夜明けまでは 夢よ醒めるな!
Bis zum Morgengrauen, Traum, wach nicht auf!
ラララララ
Lalalalala
ラララララ
Lalalalala
「あの光は何?」
„Was ist dieses Licht?“





Writer(s): Toshikazu Kadono (pka Basemint), Ryo Kumagai (pka Basemint), Yasushi Akimoto


Attention! Feel free to leave feedback.