Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ごめんね ずっと・・・
Es tut mir leid, schon immer...
ごめんね
ずっと...
Es
tut
mir
leid,
schon
immer...
気持ちに気づかなくて...
dass
ich
deine
Gefühle
nicht
bemerkt
habe...
やさしいあなたに
Bei
dir,
der
so
gütig
ist,
今日まで甘えてた
habe
ich
mich
bis
heute
auf
dich
verlassen.
ごめんね
ずっと...
Es
tut
mir
leid,
schon
immer...
言い出せず悩んでたのね
dass
du
es
nicht
sagen
konntest
und
dich
gequält
hast,
nicht
wahr?
私の他に好きな人が
Dass
es
außer
mir
jemanden
gibt,
den
du
liebst,
あなたにできたこと
dass
du
so
jemanden
gefunden
hast.
いつもと同じ
その微笑みが
Dein
Lächeln,
wie
immer,
なぜだか寂しそうで
sah
irgendwie
einsam
aus.
晴れた空からぱらりぱらり落ちる
Vom
klaren
Himmel
fiel
leise,
leise
天気雨かな
Ist
es
wohl
ein
Sonnenregen?
あなたとあの季節に出逢えてよかった
Es
war
gut,
dich
in
jener
Jahreszeit
getroffen
zu
haben.
一年遅かったらつきあえなかった
Wäre
es
ein
Jahr
später
gewesen,
wären
wir
nicht
zusammengekommen.
過ぎた日々も終わる恋も
Für
die
vergangenen
Tage
und
auch
für
die
endende
Liebe,
本当にありがとう
danke
ich
dir
wirklich.
たとえば心に
Zum
Beispiel,
auf
dem
Herzen
貼ってる絆創膏
ein
klebendes
Pflaster,
剥がしてくれるけれど
für
mich
abziehen
würdest.
私は充分
愛されたから
Weil
ich
genug
geliebt
wurde,
もう心配しないで
mach
dir
keine
Sorgen
mehr.
待ってる人の元へ行ってあげて
Geh
zu
der
Person,
die
auf
dich
wartet.
天気雨もあがる
Auch
der
Sonnenregen
wird
aufhören.
あなたと歩いて来た今日までの道を
Den
Weg,
den
ich
bis
heute
mit
dir
gegangen
bin,
今でも一度だって後悔してない
bereue
ich
auch
jetzt
nicht
ein
einziges
Mal.
胸の奥に輝いてる
Er
leuchtet
tief
in
meiner
Brust,
大事な宝物
ein
kostbarer
Schatz.
愛とは相手のこと思いやる強さと
Liebe
ist
die
Stärke,
an
den
anderen
zu
denken
und
Rücksicht
zu
nehmen,
あなたと出逢ってからわかった気がするの
das
habe
ich,
glaube
ich,
seit
unserer
Begegnung
verstanden.
頬に落ちるその涙が
Diese
Tränen,
die
auf
meine
Wangen
fallen,
なぜかとっても温かい
sind
warum
auch
immer
so
warm.
ごめんね
ずっと...
Es
tut
mir
leid,
schon
immer...
わがまま言ってばかり
habe
ich
nur
egoistische
Dinge
gesagt.
最後はあなたが
Zum
Schluss
darfst
du
わがまま言っていいよ
egoistisch
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 秋元 康, 山田 智和, 秋元 康, 山田 智和
Attention! Feel free to leave feedback.