Nogizaka46 - さ~ゆ~Ready? - translation of the lyrics into German

さ~ゆ~Ready? - Nogizaka46translation in German




さ~ゆ~Ready?
Sa~yu~Ready?
さ〜ゆ〜Ready?
Sa~yu~Ready?
今まで経験してきたさよならって
Die Abschiede, die ich bisher erlebt habe,
なんかちょっと暗すぎるよね
sind irgendwie ein bisschen zu düster, findest du nicht auch?
二度と会えない永遠の別れじゃないし
Es ist ja kein Abschied für immer, bei dem wir uns nie wiedersehen,
めそめそしないで明るくいこう
also lass uns nicht Trübsal blasen, sondern fröhlich sein.
新しいドアを今開いて飛び出すんだから
Denn ich öffne jetzt eine neue Tür und springe hinaus,
悲しくなんてない
traurig bin ich deswegen überhaupt nicht.
未来はいつもドキドキすることばかり
Die Zukunft hält immer nur aufregende Dinge bereit,
待っててくれるはずよきっと
da bin ich mir sicher, sie warten schon auf mich.
明日の世界は今日とは違う
Die Welt von morgen ist anders als die von heute.
何かを置いてまた何か手にしながら
Etwas zurücklassend, während ich wieder etwas Neues in die Hände nehme,
まっしぐら
stürze ich mich geradewegs hinein.
笑顔が1番 私らしいかな?
Ein Lächeln passt wohl am besten zu mir, oder?
そのかわりずっと手を振って
Dafür werde ich ununterbrochen winken.
思い出が込み上げてくる
Erinnerungen steigen in mir hoch.
泣きそうになるけど涙は見せない
Ich bin den Tränen nah, aber ich werde sie nicht zeigen.
笑顔でバイバイ ずっと楽しかった
Auf Wiedersehen mit einem Lächeln, es war immer so schön.
やり残したことなんかない
Ich habe nichts unerledigt gelassen.
さゆりんご完全燃焼
Sayuringo hat sich vollkommen verausgabt!
いつの日かまたどこかで
Eines Tages, irgendwo, sehen wir uns wieder.
さ〜ゆ〜Ready?
Sa~yu~Ready?
あの日どうしてあのドアノブ回したんだろう
Warum habe ich an jenem Tag wohl jenen Türknauf gedreht?
ただの偶然なのに
Obwohl es nur ein Zufall war.
開けてなかったらみんなと会えなかったなんて
Hätte ich ihn nicht geöffnet, hätte ich euch alle nicht getroffen,
運命的まぐれラッキー
ein schicksalhafter Glückstreffer!
もしもの話は好きじゃないけど
Ich mag "Was wäre wenn"-Geschichten eigentlich nicht, aber
今この瞬間そう自分の運の強さ
genau in diesem Moment, ja, die Stärke meines eigenen Glücks
かみしめる
koste ich voll aus.
笑顔が1番 私らしいかな?
Ein Lächeln passt wohl am besten zu mir, oder?
そのかわりずっと手を振って
Dafür werde ich ununterbrochen winken.
思い出が込み上げてくる
Erinnerungen steigen in mir hoch.
泣きそうになるけど涙は見せない
Ich bin den Tränen nah, aber ich werde sie nicht zeigen.
笑顔でバイバイ ずっと楽しかった
Auf Wiedersehen mit einem Lächeln, es war immer so schön.
やり残したことなんかない
Ich habe nichts unerledigt gelassen.
さゆりんご完全燃焼
Sayuringo hat sich vollkommen verausgabt!
いつの日かまたどこかで
Eines Tages, irgendwo, sehen wir uns wieder.
さ〜ゆ〜Ready?
Sa~yu~Ready?
元気が1番 私らしいでしょ?
Energiegeladen zu sein, das passt am besten zu mir, nicht wahr?
寂しくなるのは後にしよう
Das Traurigsein verschieben wir auf später.
誰だって別れは来るんだ
Jeder muss irgendwann Abschied nehmen.
涙涙じゃなくて
Nicht Tränen über Tränen, sondern
(盛り上がっていこう!さ〜ゆ〜Ready?)
(Lasst uns die Stimmung heben! Sa~yu~Ready?)
元気にさよなら みんな最高だよ
Ein fröhliches Auf Wiedersehen, ihr seid alle die Besten!
ひとこと言わせてありがとう
Lasst mich eines sagen: Danke!
さゆりんご忘れはしない
Sayuringo wird das nicht vergessen!
人生の宝物よ
Es ist ein Schatz meines Lebens!
せ〜の さ〜ゆ〜Ready?
Auf die Plätze, fertig, Sa~yu~Ready?





Writer(s): Yasushi Akimoto, Masayoshi Kawabata


Attention! Feel free to leave feedback.