Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さざ波は戻らない
Невозвратимые волны
そして君の背中は
Твоя
спина
отдаляется,
雑踏に紛れ消えて行く
И
ты
исчезаешь
в
толпе.
記憶の波に攫(さら)われ
Волна
воспоминаний
уносит
меня,
愛はどこへ流される
Куда
утекает
любовь?
あの日
僕らが出会った原宿で
Я
и
подумать
не
мог,
サヨナラを言うとは思わなかった
Что
мы
будем
прощаться
в
Харадзюку,
где
когда-то
встретились.
この歩道橋の上から
С
этого
пешеходного
моста
いつも手を振ってたのに...
Я
всегда
махал
тебе
рукой...
一度も振り向かないくらい
Ты
ни
разу
не
обернулась.
君は僕を忘れられるのか?
Неужели
ты
сможешь
меня
забыть?
さざ波は戻ることなく
Волны
не
возвращаются
назад,
風に美しく煌めく
Они
красиво
сияют
на
ветру.
何も後悔がないんだね
Кажется,
ты
ни
о
чем
не
жалеешь.
心はどこまでも澄んでる
Твое
сердце
такое
чистое.
僕の方からは
もう見えない君を
Я
все
время
искал
тебя,
ずっと
探してた
Но
ты
уже
скрылась
из
виду.
思い出は暗闇の中
Воспоминания
тонут
во
тьме.
たった一つの願いは
Неужели
единственное
желание
流れ星になるのか?
Станет
падающей
звездой?
誰のせいでもないってわかってる
Я
знаю,
что
винить
некого,
やさしさに甘えてしまっただけさ
Просто
я
слишком
привык
к
твоей
доброте.
君を寂しくさせていた
Я
сделал
тебе
больно.
僕が鈍感すぎた夏
Тем
летом
я
был
слишком
беспечен.
私だったら大丈夫って
«Со
мной
все
будет
хорошо»,
-
微笑みの中に一雫
涙が滲んでた瞳
Сквозь
твою
улыбку
проглядывала
слезинка.
今になってやっと気づいた
Только
сейчас
я
все
понял.
できるなら帰って来て欲しい
Если
бы
ты
могла
вернуться...
なんて勝手な愛なんだろう
Какая
эгоистичная
любовь.
打ち寄せる波は
楽しかった日々を
Набегающие
волны
не
помнят
何も覚えてない
О
наших
счастливых
днях.
一度も振り向かないくらい
Ты
ни
разу
не
обернулась.
君は僕を忘れられるのか︖
Неужели
ты
сможешь
меня
забыть?
さざ波は戻ることなく
Волны
не
возвращаются
назад,
風に美しく煌(きら)めく
Они
красиво
сияют
на
ветру.
何も後悔がないんだね
Кажется,
ты
ни
о
чем
не
жалеешь.
心はどこまでも澄んでる
Твое
сердце
такое
чистое.
僕の方からは
もう見えない君を
Я
все
время
искал
тебя,
ずっと
探してた
Но
ты
уже
скрылась
из
виду.
遠いさざ波よ
О,
далекие
волны...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Shintaro Ito
Attention! Feel free to leave feedback.