Nogizaka46 - キャラバンは眠らない - translation of the lyrics into German




キャラバンは眠らない
Die Karawane schläft nicht
地平線で重なる
Am Horizont überlappen sich
大地と空のように
Wie Erde und Himmel
どこまでも続く
Eine sich unendlich erstreckende
果てしない世界
Grenzenlose Welt
道なき道 迷って
Auf pfadlosen Wegen verirrt
残された手がかりは
Ist der einzige verbliebene Hinweis
誰かが歩いたその足跡
Die Fußspuren, die jemand hinterlassen hat
どんな夢を見たのか?
Welchen Traum sahst du wohl?
風は強く吹いたか?
Wehte der Wind stark?
太陽が沈んで暗い闇に絶望したか?
Bist du verzweifelt, als die Sonne unterging und die Dunkelheit hereinbrach?
キャラバン
Karawane
星の夜は眠らない
In der Sternennacht schläft sie nicht
WOWOWOWO...
WOWOWOWO...
キャラバン
Karawane
そう微かな灯りでも...
Ja, selbst mit nur einem schwachen Licht...
そうさ キャラバン
Ja, Karawane
先を急いで行こう!
Beeilen wir uns und ziehen weiter!
WOWOWOWO...
WOWOWOWO...
キャラバン
Karawane
そこに道が見えるなら...
Wenn dort ein Weg zu sehen ist...
信じる方角へ進むだけだ
Wir müssen nur in die Richtung gehen, an die wir glauben.
前の世代を超えろ!
Überwinde die vorherige Generation!
砂埃の荒野に
In der staubigen Wildnis
地図も磁石もなく
Ohne Karte oder Kompass
あの頃は何を
Was hast du wohl damals
見ていたのだろう
Gesehen?
先人たちはこの地を
Die Pioniere zogen durch dieses Land
ただひたすら真っ直ぐに
Einfach nur geradewegs
理想に向かって進んだんだ
Ihren Idealen entgegen.
時に雨は降ったか?
Hat es manchmal geregnet?
花は咲いていたのか?
Blühten Blumen?
太陽が昇って鳥の声に詩が生まれたか?
Entstand ein Lied aus dem Vogelgesang, als die Sonne aufging?
フロンティア
Frontier
その背中が遠くても
Auch wenn dein Rücken fern ist
WOWOWOWO...
WOWOWOWO...
フロンティア
Frontier
いつの日にか追いつこう
Eines Tages werde ich dich einholen
君は フロンティア
Du bist die Frontier
憧れて来たんだ
Ich habe dich immer bewundert
WOWOWOWO...
WOWOWOWO...
フロンティア
Frontier
ずっと夢の中にいた
Ich war immer in einem Traum
このまま走っても間に合わない
Wenn ich so weiterlaufe, werde ich es nicht schaffen
違うルートを探せ!
Finde eine andere Route!
キャラバン
Karawane
星の夜は眠らない
In der Sternennacht schläft sie nicht
WOWOWOWO...
WOWOWOWO...
キャラバン
Karawane
そう微かな灯りでも...
Ja, selbst mit nur einem schwachen Licht...
そうさ キャラバン
Ja, Karawane
先を急いで行こう!
Beeilen wir uns und ziehen weiter!
WOWOWOWO...
WOWOWOWO...
キャラバン
Karawane
そこに道が見えるなら...
Wenn dort ein Weg zu sehen ist...
信じる方角へ進むだけだ
Wir müssen nur in die Richtung gehen, an die wir glauben.
前の世代を超えろ!
Überwinde die vorherige Generation!





Writer(s): 秋元 康, Cotton., 秋元 康, cotton


Attention! Feel free to leave feedback.