Lyrics and translation Nogizaka46 - シンクロニシティ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
悲しい出来事があると
If
something
sad
happens
夜の街をただひたすら歩くんだ
Walking
through
the
night
streets
背中丸め俯(うつむ)いて行く当てなんかないのに
Hunched
over
and
looking
down,
no
destination
in
sight
雑踏のその中を彷徨(さまよ)う
Wandering
through
the
bustling
crowds
キープゴーイング(ウォウ...)
Keep
going
(whoa...)
キープゴーイング(ウォウ...)
Keep
going
(whoa...)
すれ違う見ず知らずの人よ
People
I
don't
know
pass
me
by
事情は知らなくてもいいんだ
I
don't
need
to
know
your
reasons
少しだけこの痛みを感じてくれないか?
Could
you
feel
this
pain
just
a
little?
信号を待つ間にちょっとだけ時間をいいかい?
Can
you
spare
some
time
while
we
wait
for
the
light?
この気持ちがわかるはずだシンクロニシティ
You
should
understand
how
I
feel,
synchronicity
誰だって
誰だってあるだろう
Everyone,
everyone
has
it
ふいに気づいたら泣いてること
Suddenly
realizing
you're
crying
理由なんて何も思い当たらずに
With
no
reason
coming
to
mind
涙が溢(こぼ)れる
Tears
overflowing
そばにいる
そばにいる誰かのせい
Someone,
someone
near
you
caused
it
言葉を交わしていなくても
Even
if
we
don't
exchange
words
心が勝手に共鳴するんだ
Our
hearts
resonate
on
their
own
ハモれ(ウォウ...)
Harmonize
(whoa...)
ハモれ(ウォウ...)
Harmonize
(whoa...)
みんなが信じてないこの世の中も
Even
this
world
that
no
one
believes
in
思ってるより愛に溢(あふ)れているよ
Is
filled
with
more
love
than
you
think
近付いて「どうしたの?」と聞いて来ないけど
They
don't
come
close
and
ask,
"What's
wrong?"
世界中の人が誰かのこと思い浮かべ
But
people
all
over
the
world
are
thinking
of
someone
遠くのしあわせ願うシンクロニシティ
Praying
for
the
happiness
of
someone
far
away,
synchronicity
一人では
一人では負けそうな
Not
alone,
not
alone,
about
to
lose
突然やって来る悲しみさえ
Even
sadness
that
comes
out
of
the
blue
一緒に泣く
誰かがいて
Someone
is
there
to
cry
with
you
乗り越えられるんだ
You
can
overcome
it
お互いに
お互いに思いやれば
If
we
care
for
each
other
いつしか心は一つになる
Our
hearts
will
become
one
横断歩道で隣り合わせた
People
next
to
each
other
at
the
crosswalk
抱え込んだ憂鬱とか
The
gloom
you
hold
onto
胸の痛みも76億分の一になった気がする
The
pain
in
your
chest
feels
like
one
over
7.6
billion
誰だって
誰だってあるだろう
Everyone,
everyone
has
it
ふいに気づいたら泣いてること
Suddenly
realizing
you're
crying
理由なんて何も思い当たらずに
With
no
reason
coming
to
mind
涙が溢(こぼ)れる
Tears
overflowing
そばにいる
そばにいる誰かのせい
Someone,
someone
near
you
caused
it
言葉を交わしていなくても
Even
if
we
don't
exchange
words
心が勝手に共鳴するんだ
Our
hearts
resonate
on
their
own
ハモれ(ウォウ...)
Harmonize
(whoa...)
ハモれ(ウォウ...)
Harmonize
(whoa...)
泣いてる人のために
For
those
who
are
crying
僕もどこかで
I'm
also
somewhere
何も気付かず
そっと涙流したい
Unknowingly
shedding
tears
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 秋元 康, シライシ 紗トリ, 秋元 康, シライシ 紗トリ
Attention! Feel free to leave feedback.